"المديرين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • managers from
        
    • managers are
        
    • managers of
        
    • of managers
        
    • managers at
        
    • managerial
        
    • managers in
        
    • Directors from
        
    • managers were
        
    • of Directors
        
    The new procedure fosters the impression that selection of external candidates is not desirable and presents onerous requirements that would discourage managers from selecting external candidates. UN فالإجراء الجديد يعزز الانطباع بأن اختيار مرشحين خارجيين غير مرغوب فيه، ويشكل متطلبات مرهقة من شأنها أن تثبط المديرين من اختيار مرشحين خارجيين.
    This has resulted in the perception that the system shields managers from being held accountable for their decisions. UN وقد أوجد هذا تصورا بأن النظام يحمي المديرين من المساءلة عن قراراتهم.
    managers are empowered through adequate access to information. UN تمكين المديرين من خلال الحصول المناسب على المعلومات.
    managers are empowered through adequate central support services and help-desks for human resources management. UN تمكين المديرين من خلال خدمات الدعم المركزية المناسبة ومكاتب المساعدة في إدارة الموارد البشرية.
    The proportion represented by women among managers of all levels is small, at a little more than 25 per cent. UN أما النسبة التي تمثلها المرأة بين المديرين من جميع المستويات فهي نسبة ضئيلة تتعدى 25 في المائة بقليل.
    Stressing also the importance of increased transparency in decision-making and increased accountability of managers for the system, UN وإذ تؤكد أيضا ما تتسم به زيادة الشفافية في عملية صنع القرار وزيادة مساءلة المديرين من أهمية بالنسبة إلى النظام،
    managers at all levels have a particular responsibility to support and develop systems that maintain this environment. UN وتقع على عاتق المديرين من جميع الرتب مسؤولية خاصة عن دعم وتطوير النظم التي تحفظ هذه البيئة.
    This situation has resulted in the perception that the system shields managers from being held accountable for their decisions. UN وقد نتج عن هذه الحالة تصور أن النظام يحمي المديرين من الخضوع للمساءلة بشأن قراراتهم.
    The rules would apply to civil servants assuming leadership roles and to managers from other fields. UN وستنطبق القواعد على موظفي الخدمة المدنية الذين يضطلعون بأدوار القيادة وعلى المديرين من الميادين الأخرى.
    Members of the Steering Committee are senior managers from all ministries. UN وأعضاء هذه اللجنة هم كبار المديرين من مختلف الوزارات.
    59. The Board also continues to address systemic issues that prevent senior managers from meeting the targets in their compacts. UN ٥٩ - ويواصل المجلس أيضا معالجة المسائل النُظمية التي تمنع كبار المديرين من تحقيق الأهداف الواردة في الاتفاقات.
    It has considered proposed outcomes for the Conference and involved managers from all regional and other offices in planning for the event. UN ونظرت في النتائج المقترحة للمؤتمر وأشركت المديرين من جميع المكاتب الإقليمية والمكاتب الأخرى في التخطيط لهذا الحدث.
    This pattern may suggest that there could be a problem with the indicator itself or a systemic challenge preventing senior managers from meeting the target. UN وربما يشير هذا النمط إلى وجود مشكلة في المؤشر ذاته أو إلى وجود تحــدٍ عام يمنع كبار المديرين من بلوغ الهدف.
    managers are empowered through adequate access to information. UN تمكين المديرين من خلال الاطلاع المناسب على المعلومات.
    managers are empowered through adequate support services and help desks. G. managerial competencies UN تمكين المديرين من خلال خدمات الدعم المركزية المناسبة ومكاتب المساعدة.
    managers are empowered through adequate access to information. UN تمكين المديرين من خلال الحصول المناسب على المعلومات.
    managers are empowered through adequate central support services and help-desks for human resources management. UN تمكين المديرين من خلال خدمات الدعم المركزية المناسبة ومكاتب المساعدة في إدارة الموارد البشرية.
    Trainees and senior managers of national statistical offices, upon return to their offices, reported that the skills they had acquired through the training provided by the Institute had improved their understanding and job performance. UN وأفاد المتدربون وكبار المديرين من المكاتب الإحصائية الوطنية، لدى عودتهم إلى دواوين عملهم، أن المهارات التي اكتسبوها من خلال التدريب الذي وفّره المعهد الإحصائي أسهم في تحسين فهمهم وأدائهم الوظيفي.
    The elements to be presented included the empowerment of managers through delegation and decentralization, accountability, and increased management training to reflect those responsibilities. UN وستتضمن العناصر المقدمة تمكين المديرين من الاضطلاع بأدوارهم عن طريق التفويض واللامركزية والمساءلة، وزيادة التدريب اﻹداري بما يعكس هذه المسؤوليات.
    Although the representation of men among teaching staff at the primary level is 14.9%, their representation among managers at the same level is 35%. UN ومع أن نسبة الرجال في هيئات التدريس في المرحلة الابتدائية تبلغ 9,14 في المائة فإن نسبة المديرين من الرجال في تلك المرحلة تبلغ 35 في المائة.
    Rather than training managers, it would be better to identify those with managerial competencies and develop them. UN وبدلاً من تدريب المديرين، يفضّل تحديد المديرين من بين ذوي الكفاءات الإدارية وتطوير هذه الكفاءات.
    It is designed to support middle-level managers in their own development. UN وهو يهدف إلى دعم المديرين من الدرجة المتوسطة لتطوير مهاراتهم.
    (ii) Meeting of Directors from Ministries and Agencies Concerned on All Forms of Violence against Women UN ب - اجتماع المديرين من الوزارات والوكالات المعنية بجميع أشكال العنف ضد المرأة
    In the other programmes, very few managers were able to evaluate periodically all the activities for which they are responsible. UN وفي البرامج الأخرى، تمكن عدد قليل من المديرين من إجراء تقييمات مرحلية لجميع الأنشطة المناطة بهم المسؤولية عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus