"المدير التنفيذي السابق" - Traduction Arabe en Anglais

    • former Executive Director
        
    • previous Executive Director
        
    • former CEO
        
    The former Executive Director also expressed his concerns that the e-PAS was not used adequately by some of the managers. A. Management questioned by staff UN كما أبدى المدير التنفيذي السابق قلقه بشأن عدم قيام بعض المديرين باستخدام تقييم الأداء الفردي استخداما وافيا.
    The former Executive Director also expressed his concerns that the e-PAS was not used adequately by some of the managers. UN كما أبدى المدير التنفيذي السابق قلقه بشأن عدم قيام بعض المديرين باستخدام تقييم الأداء الفردي استخداما وافيا.
    The former Executive Director of the United Nations Children’s Fund, James Grant, said that social aspects cannot be sacrificed for the sake of economics, production and speculation. UN لقد قال السيد جيمس غرانت المدير التنفيذي السابق لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولــــة إنــه لا يمكن التضحيــة بالجوانـــب الاجتماعيــة من أجل الجوانب الاقتصادية واﻹنتاجية والمضاربة.
    former Executive Director of UNFPA and Special Advisor to the Secretary-General UN المدير التنفيذي السابق لصندوق الأمم المتحدة للسكان والمستشار الخاص للأمين العام
    The smooth transition between the previous Executive Director and myself owes a great deal to my colleague and deputy Shafqat Kakakhel. UN أن الانتقال السلس بين المدير التنفيذي السابق وبيني يدين بالكثير جداً إلى زميلي ونائبي شفقت كاكاخيل.
    Nick Newport Sr. Is the former CEO of Sweetums. Open Subtitles نيك نيوبورت) الأب، هو المدير التنفيذي السابق لسويتمز)
    former Executive Director of United Nations Environment Programme (UNEP) UN المدير التنفيذي السابق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    17/44 Tribute to Dr. Mostafa K. Tolba, the former Executive Director of the UN إشادة بالدكتور مصطفى كمال طلبه المدير التنفيذي السابق لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    17/44. Tribute to Dr. Mostafa K. Tolba, the former Executive Director of the United Nations UN ١٧/٤٤ - إشادة بالدكتور مصطفى كمال طُلبه المدير التنفيذي السابق لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    former Executive Director, Amnesty International, Argentine Section (2002 - 2003) UN المدير التنفيذي السابق لفرع الأرجنتين لمنظمة العفو الدولية (2002/2003).
    The Independent Inquiry Committee noted that there were shortcomings in the procurement, management and internal oversight areas, and that certain actions of the former Executive Director of the programme were ethically improper. UN ولاحظت لجنة التحقيق المستقلة وجود أوجه قصور في مجالات الشراء والإدارة والرقابة الداخلية وأن بعض الإجراءات التي اتخذها المدير التنفيذي السابق للبرنامج كانت غير سليمة من الناحية الأخلاقية.
    In 2001, Dr. Nafis Sadik, former Executive Director UNFPA, also became member of DSW's board of advisors. UN :: في عام 2001، أصبحت الدكتورة نفيس صادق المدير التنفيذي السابق لصندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا عضوا في المجلس الاستشاري للمؤسسة.
    Tribute to Dr. Mostafa K. Tolba, the former Executive Director of the United Nations Environment Programme (decision 17/44) UN إشادة بالدكتور مصطفى ك. طلبه، المدير التنفيذي السابق لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة )المقرر ١٧/٤٤(
    7. In an organizational directive dated 6 May 2005, the former Executive Director established the Risk Management and Oversight Committee (RMOC), which is an important element of governance and oversight. UN 7 - في توجيه تنظيمي مؤرخ 6 أيار/مايو 2005، أنشأ المدير التنفيذي السابق لجنة إدارة المخاطر والرقابة، التي تشكل عنصرا هاما في الإدارة والرقابة.
    In discussing the implementation of the decisions of the Summit for children, one must acknowledge the important role that UNICEF has played and continues to play. I should also like to recall the great personal contribution made by Mr. Grant, former Executive Director of the Fund, to the holding of the Summit and to the implementation of its decisions. UN وعند مناقشة تنفيذ قرارات قمة الطفل، يجب علينا أن نسلم بأهمية الدور الذي اضطلعــت بــه اليونيسيــف ولا تزال تضطلع به، وأود أن أذكﱢر أيضــا المساهمــات الشخصية العظيمة التي أسهم بها السيد غرانت، المدير التنفيذي السابق للمنظمة، في عقد المؤتمر وفي تنفيذ قراراته.
    Based on a review of pertinent records, the management decision to continue the Heantos activity was made at the level of the former Executive Director, although there was no indication that the former Executive Director gained financially from that action. UN واستنادا إلى استعراض للسجلات ذات الصلة، كان القرار الإداري بمواصلة نشاط هيانتوس قد اتُخذ على مستوى المدير التنفيذي السابق، على الرغم من أنه لم يكن ثمة ما يشير إلى أن المدير التنفيذي السابق قد حقق كسبا ماليا من هذا الإجراء.
    In June 2004, the Budget Division approved the staffing table for the Office for 2004, in response to the request made by the former Executive Director to the Under-Secretary-General for Management in June 2003 for the establishment of a new organizational structure. UN وفي حزيران/يونيه 2004، وافقت شعبة الميزانية على جدول وظائف مكتب الخطة في سنة 2004، وذلك استجابة لطلب قدمه المدير التنفيذي السابق للخطة في حزيران/يونيه 2003 إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وطلب فيه وضع هيكل تنظيمي جديد.
    :: Mohamed H. A. Hassan (Sudan) (Chair), former Executive Director, Academy of Sciences for the Developing World UN ع. حسن (السودان) (الرئيس)، المدير التنفيذي السابق لأكاديمية العلوم للعالم النامي
    Mr. Maurice Strong, former Executive Director UNEP (1972-1975). (Written statement) UN السيد موريس سترونغ، المدير التنفيذي السابق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (1972-1975). (بيان مكتوب)
    Dr. Mostafa Tolba, former Executive Director UNEP (1975-1992) UN الدكتور مصطفى طلبة، المدير التنفيذي السابق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (1975-1992)
    Noting the recent UNOPS change in management, he stated that the previous Executive Director had left the organization financially stable, with a clear mandate and an eagerness to embrace reform and change. UN وأشار إلى التغيير الذي أدخل مؤخرا على إدارة المكتب، فقال إن المدير التنفيذي السابق ترك المنظمة وهي مستقرة ماليا، وذات ولاية واضحة وحرص على تبني الإصلاح والتغيير.
    By the way, it's former CEO. Open Subtitles بالمناسبة، المدير التنفيذي السابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus