the whole city is laughing at us, so I hear. | Open Subtitles | , المدينة بأسرها تضحك علينا على حسب ما سمعت |
I believed that if we pressed the button and kill these guys, we would save the whole city. | Open Subtitles | لقد صدقتُ بأنّنا لو ضغطنا على الزرّ وقتلنا هؤلاء الأشخاص، سوف ننقذ المدينة بأسرها |
I said disrupt the household, not destroy the whole city. | Open Subtitles | قلت زلزلي المنزل، لا أن تدمّري المدينة بأسرها. |
We gotta find him before he burns the whole town. | Open Subtitles | . علينا إيجاده , قبل ان يحرق المدينة بأسرها |
Yeah I thought that meant secrets from his wife, not the whole town. | Open Subtitles | صحيح، لقد ظننت أن ذلك يعني سراً عن زوجته فقط، وليس المدينة بأسرها |
We've seen this before, but now it's the entire city. | Open Subtitles | لقد رأينا هذا سابقاً، لكنه الآن يشمل المدينة بأسرها |
And you know that if you drop this ball the whole town is gonna dive for this. | Open Subtitles | إذا تركت الصفقة، المدينة بأسرها ستنهال عليها |
Look, the whole city's shut down now anyway, okay? | Open Subtitles | انظرى ، على أي حال , المدينة بأسرها مغلقة الآن ، حسنا ؟ |
I ran past the river, you should've seen it the whole city's on the march. | Open Subtitles | لقد مررت بالنهر ورأيت ما لا يُصدق المدينة بأسرها في حالة فوضى |
Yeah, the whole city'is going to hell, you can't take a pee anywhere anymore. | Open Subtitles | نعم , على المدينة بأسرها أن تذهب إلى الجحيم لا يمكنك أن تتبول في أي مكان |
In the six-day war in 1967, Israel took as booty the eastern part of Jerusalem, and subsequently, in 1980, it enacted legislation considering the western and eastern parts as one and proclaiming the whole city as its " eternal and indivisible capital " . | UN | وفي حرب الأيام الستة في عام 1967، استولت إسرائيل على الجزء الشرقي من القدس، ثم أصدرت بعد ذلك، في عام 1981، تشريعا يعتبر الجزأين الغربي والشرقي وحدة واحدة وأعلنت أن المدينة بأسرها هي ' ' عاصمتها الأبدية غير القابلة للتجزئة``. |
38 degrees... the whole city is one big party. | Open Subtitles | المدينة بأسرها عبارة عن احتفالٍ كبير. |
Because of these dynamics, the reactive or curative approach to slums is in urgent need of complementary assistance from a forwardlooking, preventive strategy that encompasses the whole city, from its slums to its rural hinterlands. | UN | وبالنظر إلى تحركات الموقف في هذا الاتجاه فإن النهج التجاوبي أو العلاجي لمشكلة الأحياء الفقيرة يحتاج على وجه السرعة إلى مساعدة تكميلية من استراتيجية وقائية تطلعية تحتضن المدينة بأسرها من أحيائها الفقيرة وحتى المناطق الخلفية. |
the whole city is talking about you. | Open Subtitles | المدينة بأسرها تتحدث عنك. |
I make a beautiful dish, big enough for the whole town, and she says no. | Open Subtitles | أنا أصنع طبقاً شهيّاً, كبير كفاية ليسع المدينة بأسرها, وهي تقول لا. |
the whole town is scrambling since the alert and you scrambled too late. | Open Subtitles | تزاحمت عليها المدينة بأسرها عقب الإنذار، وأنت تأخرت |
I'm up against centuries of dead witches who are apparently now strong enough to reach beyond the grave and shake the entire city on its foundation. | Open Subtitles | أُجابه حصيلة قرون من السحرة الموتى وجليًّا أنّهم الآن أقوياء كفاية لتمتد قواهم خارج قبورهم ليزلزلوا أرض المدينة بأسرها. |
Well, that is what happens when the entire city is at stake. | Open Subtitles | هذا ما يحدث حين تكون المدينة بأسرها على المحك. |
This whole city's preserved in formaldehyde, like this artificial- that's why ifs so remarkable. | Open Subtitles | هذه المدينة بأسرها في الحفاظ على الفورمالديهايد، مثل هذا مصطنع هذا هو السبب في المؤسسة الدولية للعلوم ملحوظا ذلك. |
This whole town's gonna be swarming with police | Open Subtitles | المدينة بأسرها ستحتشد مع الشّرطة |