The respondent argued that the arbitration agreement had not been validly concluded. | UN | واحتَجَّ المدَّعَى عليه بأنَّ اتفاق التحكيم لم يُبرم على النحو الصحيح. |
The respondent challenged the award on two alternative bases. | UN | واعترض المدَّعَى عليه على قرار التحكيم لسببين مختلفين. |
The respondent replied with a letter accepting the resignation. | UN | وردَّ المدَّعَى عليه على ذلك بخطاب يقبل فيه الاستقالة. |
The Russian defendant filed an application for the review of that ruling in the light of new evidence. | UN | ورفع المدَّعَى عليه الروسي دعوى يطلب فيها إعادة النظر في ذلك الحكم في ضوء أدلة جديدة. |
When the plaintiff failed to deliver one shipment the defendant had to buy an equivalent amount of goods in replacement from another company. | UN | وعند إخفاق المدَّعِي في توريد إحدى الشحنات، تعيّن على المدَّعَى عليه أن يشتري كمية مساوية من السلعة كبديل من شركة أخرى. |
Further, the prosecutor and counsel for the defendant may enter into plea agreements. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن للمدَّعي العام ومحامي المدَّعَى عليه أن يدخلا في اتفاق تفاوضي للتخفيف من العقوبة. |
The respondent appealed from a decision recognizing and enforcing an arbitral award made in New York and resolving a dispute over unpaid freight fees. | UN | قدّم المدَّعَى عليه طلب استئناف ضد حكم صدر في نيويورك يعترف بقرار تحكيم وينفذه ويسوّي منازعة نشبت بخصوص رسوم شحن غير مسددة. |
The respondent objected on the ground that there had never been any written agreement to arbitrate. | UN | واستند المدَّعَى عليه في اعتراضه إلى عدم وجود أيِّ اتفاق خطّي باللجوء إلى التحكيم. |
Alternatively, the respondent asserted that the recognition and enforcement of the award would be contrary to Ontario public policy. | UN | وبخلاف ذلك، أكّد المدَّعَى عليه أنَّ الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه سيكون مخالفا للسياسة العامة في أونتاريو. |
In these proceedings, the applicant moved to strike the respondent's fraud action for abuse of process. | UN | وفي هذه القضية، طلب المدَّعي شطب دعوى الاحتيال التي رفعها المدَّعَى عليه متذرِّعا بإساءة استعمال هذا الإجراء. |
The respondent objected to the referral on the ground that the arbitration clause relied upon by the applicant was null and void. | UN | واعترض المدَّعَى عليه على الإحالة استناداً إلى أنَّ شرط التحكيم الذي اعتمد عليه المدَّعي كان باطلاً ولاغياً. |
The respondent appealed from a decision to stay its declaratory action in favour of arbitration. | UN | قدّم المدَّعَى عليه طلب استئناف ضد قرار بوقف دعواه الإيضاحية لصالح التحكيم. |
The appellate court partially disagreed with the respondent. | UN | واختلفت محكمة الاستئناف جزئيا مع المدَّعَى عليه. |
The respondent successfully objected on the ground that the recognition and enforcement would be contrary to public policy. | UN | ونجح المدَّعَى عليه في اعتراضه استناداً إلى أنَّ الاعتراف بالقرار وإنفاذه سيكونان مخالفيْن للسياسة العامة. |
The defendant had obtained the car from at least one intermediary. | UN | وكان المدَّعَى عليه قد حصل على السيارة عبر وسيط واحد على الأقل. |
The defendant raised in its defence a counterclaim for damages arising from the breaches of the sub-contracts. | UN | وقدَّم المدَّعَى عليه في دفاعه مطالبة مضادة بالتعويض عن الخسارة الناشئة عن الإخلال بالعقدين من الباطن. |
The defendant did not reply to the amendments, but work proceeded on the defendant's site. | UN | ولم يرد المدَّعَى عليه على التعديلات، إلا أنَّ العمل استمر من جهة المدَّعَى عليه. |
The plaintiff then submitted a dispute to court, claiming that its counter-offer had never been accepted by the defendant. | UN | بعد ذلك تقدَّم المدعي بقضية منازعة إلى المحكمة، مدعياً أنَّ المدَّعَى عليه لم يقبل ما عرضه عليه قط. |
A judgement in default had been entered against the defendant. | UN | وكان حكم غيابي قد صدر ضد المدَّعَى عليه. |
The defendant accordingly opened a letter of credit ( " L/C " ) in favour of the plaintiff. | UN | ومن ثم فتح المدَّعَى عليه خطاب اعتماد لصالح المدَّعِي. |
However, the L/C included conditions not contemplated in the contract, which the defendant refused to remove despite the plaintiff's requests. | UN | إلاَّ أنَّ الخطاب تضمَّن شروطاً غير واردة بالعقد، ورفض المدَّعَى عليه حذفها بالرغم من طلب المدَّعِي. |