"المذكرات التقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical notes
        
    It is planned to revise and expand these technical notes during the ongoing process of negotiations at the WTO. UN ومن المخطط أن يتم تنقيح وتوسيع هذه المذكرات التقنية خلال عملية المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية.
    The technical notes and user's guide to the data bank and software have also been expanded. UN كما تم توزيع المذكرات التقنية ودليل المستعملين لمصرف البيانات وللبرامج.
    The technical notes will undergo an extensive consultation process and will constitute the starting point for the development of common reporting tables. UN وستخضع المذكرات التقنية لعملية تشاور واسعة النطاق، وستشكل نقطة الانطلاقة لوضع جداول إبلاغ مشتركة.
    The Bank will continue to play an active role in the dissemination of national accounting series along with relevant technical notes elaborating on country practices. UN وسيواصل البنك أداء دور فعال في نشر سلاسل الحسابات القومية إلى جانب المذكرات التقنية ذات الصلة التي تتناول بالتفصيل الممارسات القطرية.
    technical notes on selected accounts and modules of the System of Environmental-Economic Accounting UN المذكرات التقنية المتعلقة بحسابات ووحدات معينة من نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية
    18. Pursuant to decision 45/105 of the Statistical Commission, the Committee of Experts is advancing the drafting of the technical notes. UN ١8 - عملا بمقرر اللجنة الإحصائية 45/105، تعمل لجنة الخبراء على المضي قدما بصياغة المذكرات التقنية.
    The SEEA technical notes will provide guidance to countries on the steps required for SEEA implementation. UN وستقدم المذكرات التقنية لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية توجيهات للبلدان بشأن الخطوات اللازمة لبدء تنفيذ النظام.
    19. An editor has been recruited to draft and edit the technical notes. UN ١9 - وعُين محرر لصياغة المذكرات التقنية وتحريرها.
    The African Group requested the secretariat to strengthen its assistance in trade facilitation in the framework of the WTO negotiations, the preparation of technical notes and the organization of round tables. UN وطلبت المجموعة الأفريقية من الأمانة أن تُعزز المساعدة التي تقدمها في مجال تيسير التجارة في إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية، وإعداد المذكرات التقنية وتنظيم اجتماعات المائدة المستديرة.
    As part of UNCTAD's series of technical notes on Trade Facilitation, UNCTAD produced a technical note on multi-agency working groups on trade facilitation. UN وكجزء من سلسلة المذكرات التقنية للأونكتاد على تيسير التجارة، أنتج الأونكتاد مذكرة تقنية بشأن أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتيسير التجارة.
    The African Group requested the secretariat to strengthen its assistance in trade facilitation in the framework of the WTO negotiations, the preparation of technical notes and the organization of round tables. UN وطلبت المجموعة الأفريقية من الأمانة أن تُعزز المساعدة التي تقدمها في مجال تيسير التجارة في إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية، وإعداد المذكرات التقنية وتنظيم اجتماعات المائدة المستديرة.
    Information on the original sources of the data disseminated, as well as source concepts, definitions, classifications, methods and procedures, is made available to the extent possible in the notes/technical notes of the outputs. UN وتتاح قدر الإمكان المعلومات المتعلقة بالمصادر الأصلية للبيانات المنشورة فضلا عن المفاهيم والتعاريف والتصنيفات والأساليب والإجراءات، من خلال المذكرات/المذكرات التقنية والنواتج.
    It produced a series of technical notes, including one which pertains to " Participation and indigenous peoples. " UN وأصدرت سلسلة من المذكرات التقنية بما في ذلك مذكرة تتعلق بقضية " المشاركة والسكان الأصليين " .
    In particular, the technical committee will provide overall technical guidance on the drafting and finalization of the technical notes by working closely with the editor of the notes to provide technical input and ensure consistency with the SEEA Central Framework. UN وعلى وجه الخصوص، ستوفر اللجنة التقنية توجيهات تقنية عامة بشأن صياغة المذكرات التقنية ووضع صيغتها النهائية بالعمل عن نحو وثيق مع محرر المذكرات لتقديم مدخلات تقنية وضمان اتساقها مع الإطار المركزي للنظام.
    For the sake of consistency, IFAD has also updated its operational guidelines and quality assurance mechanism in project design; and country technical notes to assist project design teams are being drafted with the support of indigenous peoples' organizations and the International Work Group for Indigenous Affairs. UN وتحقيقاً للاتساق، قام الصندوق أيضاً بتحديث مبادئه التوجيهية التشغيلية وآليته الخاصة بضمان الجودة في تصميم المشاريع؛ وتجري حاليا، بدعم من منظمات الشعوب الأصلية والفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية، صياغة المذكرات التقنية القطرية لتقديم المساعدة إلى الأفرقة المعنية بتصميم المشاريع.
    Question of technical notes UN واو - مسألة المذكرات التقنية
    Finally, UNCTAD published Part II of its Trade Facilitation Handbook, which contains a collation of technical notes on selected trade facilitation measures that countries should consider when reforming their trade, transport and customs operations. UN 25- وأخيراً، نشر الأونكتاد الجزء الثاني من " الدليل المتعلق بتيسير التجارة " ، متضمّناً مجموعة من المذكرات التقنية حول نخبة من تدابير تيسير التجارة التي ينبغي للبلدان مراعاتها عند إصلاح عملياتها المتعلقة بالتجارة والنقل والجمارك.
    To date, 21 technical notes have been published and made available online, in English and Spanish (see http://r0.unctad.org/ttl/technical-notes.htm). UN وبلغ عدد المذكرات التقنية التي نشرت حتى الآن، 21 مذكرة متاحة على شبكة إنترنت باللغتين الإنكليزية والإسبانية (انظر: http://r0.unctad.org/ttl/technical-notes.htm).
    (e) Requested the Committee of Experts to continue its work in the development of technical notes, training material and courses and compilation guidelines in support of the SEEA implementation, and requested that attention be also paid to the compilation of basic statistics supporting the accounts; UN (هـ) طلبت إلى لجنة الخبراء مواصلة عملها في مجال إعداد المذكرات التقنية ومواد التدريب والدورات الدراسية والمبادئ التوجيهية لعملية التجميع دعما لتنفيذ نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية، وطلبت أن يولى الاهتمام أيضا لتجميع الإحصاءات الأساسية الداعمة للحسابات؛
    (e) Requested the Committee of Experts to continue its work in the development of technical notes, training material and courses and compilation guidelines in support of SEEA implementation, and requested that attention also be paid to the compilation of basic statistics supporting the accounts; UN (هـ) طلبت إلى لجنة الخبراء مواصلة عملها في مجال إعداد المذكرات التقنية ومواد التدريب والدورات التدريبية والمبادئ التوجيهية لعملية التجميع دعمًا لتنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، وطلبت أن يولى الاهتمام أيضا لتجميع الإحصاءات الأساسية الداعمة للحسابات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus