"المذكرة التوجيهية بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • guidance note on
        
    • note of guidance on
        
    :: Progress in development of UNDG guidance note on UNCT engagement in a changing aid environment UN :: إحراز تقدم في إعداد المذكرة التوجيهية بشأن مشاركة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بيئة المعونة المتغيرة
    The UNDG is reviewing the guidance note on joint programming to reflect recent changes. UN وتستعرض مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المذكرة التوجيهية بشأن البرمجة المشتركة لإبراز التغييرات الأخيرة.
    The guidance note on evidence-based programming developed by the Programme Division is a preliminary step of a process that should eventually result in a comprehensive methodology explained in practical guidelines. UN وتمثل المذكرة التوجيهية بشأن البرمجة القائمة على الأدلة التي وضعتها شعبة البرمجة خطوة أولية لعملية ينبغي أن تسفر في نهاية المطاف عن منهجية شاملة ترد في مبادئ توجيهية عملية.
    The inclusion of these targets in the guidance note on the Millennium Development Goal national reporting on progress in achieving those goals will further contribute to this outcome. UN وسيؤدي إدراج هذه الأهداف في المذكرة التوجيهية بشأن الإبلاغ الوطني عن الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالتقدم المحرز لتحقيق تلك الأهداف إلى زيادة الإسهام في تحقيق هذه النتيجة.
    Consistent with the Secretary-General's 2006 note of guidance on Integrated Missions, the incumbent will establish and facilitate effective approval and coordination mechanisms to ensure maximum coherence and prevent any adverse impact on humanitarian and development operations. UN وتماشيا مع المذكرة التوجيهية بشأن البعثات المتكاملة الصادرة عن الأمين العام في عام 2006 سينشئ شاغل الوظيفة وييسر آليات فعالة للموافقة والتنسيق لكفالة تحقيق أكبر قدر من الاتساق ومنع حدوث أي تأثير ضار على العمليات الإنسانية والإنمائية.
    In 2009, UNDG approved the guidance note on Resident Coordinator and United Nations country team working relations. UN وفي عام 2009، أقرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المذكرة التوجيهية بشأن علاقات العمل بين المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري.
    It is also recommended that the Implementation Review Group endorse the guidance note on the use of the anti-corruption expert database and the role of UNODC as coordinator. UN ويُوصى أيضا بأن يوافق فريق استعراض التنفيذ على المذكرة التوجيهية بشأن استخدام قاعدة البيانات الخاصة بأسماء الخبراء المعنيين بمكافحة الفساد ودور المكتب بصفته منسّقها.
    Noting with gratitude the valuable work on preparation of the guidance note on resource mobilization generously funded by the Government of Denmark, UN إذ يلاحظ مع الامتنان الجهد الرائع الذي بذل في إعداد المذكرة التوجيهية بشأن حشد الموارد والذي تم تمويله بسخاء من جانب حكومة الدانمرك،
    The UNDP guidance note on gender mainstreaming requires that resident coordinators take the lead in gender mainstreaming, oversee the dissemination of good practices, and ensure the inclusion of gender analysis and data disaggregated by sex. UN وتتطلب المذكرة التوجيهية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من المنسقين المقيمين أن يضطلعوا بدور ريادي في تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وأن يشرفوا على نشر الممارسات السليمة، وأن يكفلوا تضمين التحليل الجنساني والبيانات المصنفة بحسب نوع الجنس في التقارير.
    37. The Philippines project was unusual in that it was a pilot for implementation of the United Nations Development Group Office guidance note on Joint Programming. UN 37 - وكان مشروع الفلبين مشروعا استثنائيا حيث أنه شكل تجربة لتنفيذ المذكرة التوجيهية بشأن البرمجة المشتركة الصادرة عن مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The Rio Group welcomed the Secretary-General's efforts to improve the coordination and coherence of the United Nations programmes and activities related to rule of law assistance, as exemplified by the guidance note on the United Nations approach to such assistance. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين تنسيق وتماسك برامج الأمم المتحدة وأنشطتها المتصلة بتقديم المساعدة في مجال سيادة القانون، على النحو الذي تجسّده المذكرة التوجيهية بشأن نُهج الأمم المتحدة إزاء هذه المساعدة.
    The guidance note on national ownership, prepared by the Task Force, provides a clear definition of the concept and outlines practical steps on how to support security sector reform on the basis of national ownership. UN وتوفّر المذكرة التوجيهية بشأن تولّي زمام العملية على الصعيد الوطني التي أعدّتها فرقة العمل تعريفاً واضحاً للمفهوم، وتحدّد الخطوات العملية لكيفية دعم إصلاح قطاع الأمن، على أساس تولّي زمام العملية على الصعيد الوطني.
    30. Mr. Mendonça e Moura (Portugal) requested further details on anticipated work, particularly in the context of the implementation of the guidance note on Security Council resolution 1998 (2011), to protect schools and hospitals from attack in conflict-affected areas. UN 30 - السيد ميندونسا إمورا (البرتغال): طلب الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن العمل المتوقع، خاصة في سياق تنفيذ المذكرة التوجيهية بشأن قرار مجلس الأمن 1998 (2011)، لحماية المدارس والمستشفيات من الهجمات في المناطق المتضررة من النزاع.
    42. The guidance note on Security Council resolution 1998 (2011) had contributed to raising public awareness of military attacks and appropriation of schools and hospitals and to promoting engagement with stakeholders to protect those establishments. UN 42 - وتابعت قائلة إن المذكرة التوجيهية بشأن قرار مجلس الأمن 1998 (2011) أسهمت في توعية عامة الناس بالهجمات العسكرية على المدارس والمستشفيات والاستيلاء عليها، وفي تعزيز التعاون مع أصحاب المصلحة لحماية هذه المؤسسات.
    :: To elaborate further on their " guidance note on Selection and Prioritization of CFS Workstreams " (CFS 2012/39/11 Rev.1, Annex 1) to further refine its process for prioritization for future work streams including inputs from regional level; UN :: مواصلة دراسة " المذكرة التوجيهية بشأن انتقاء مسارات عمل اللجنة وتحديد أولوياتها " الصادرة عنها (الوثيقة CFS 2012/39/11 Rev.1، الملحق 1) من أجل المضي قدما في تنقيح العملية التي تتبعها لترتيب مسارات العمل في المستقبل بحسب الأولوية، بما في ذلك المساهمات على المستوى الإقليمي؛
    The IMO guidance note on the preparation of proposals on ship routing systems and ship reporting systems was amended by MSC at its eighty-first session to reflect the offer of assistance by IHO. UN وتم تعديل المذكرة التوجيهية بشأن إعداد المقترحات المتعلقة بنُظم تحديد طرق السفن ونُظم الإبلاغ عن السفن في الدورة الحادية والثمانين للجنة السلامة البحرية بحيث تتضمن الإشارة إلى عرض تقديم المساعدة من المنظمة الهيدروغرافية الدولية().
    87. In September 2000, the CCPOQ working group on the United Nations resident coordinator system agreed with the draft guidance note on joined programming and decided to extend discussion on this subject to the entire United Nations system, and designated the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) as task manager to lead this process. UN 87- وفي أيلول/سبتمبر 2000، وافق الفريق العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين بالأمم المتحدة والتابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية على مشروع المذكرة التوجيهية بشأن البرمجة المشتركة وقرر توسيع نطاق المناقشة بشأن هذا الموضوع ليشمل منظومة الأمم المتحدة بأكملها، وسمّى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) لإدارة هذه العملية.
    90. The guidance note on administrative procedures for national project personnel is a step in the right direction but it also reveals the extent of differences in operational modalities and approaches between agencies, and much work needs to be done to further harmonize the various procedures and practices of the United Nations organizations in this area. UN 90- وتمثل المذكرة التوجيهية بشأن الاجراءات الإدارية لموظفي المشاريع الوطنية خطوة في الاتجاه الصحيح، غير أنها تبين أيضا مدى الاختلافات في الطرائق والنُهج التنفيذية المتبعة فيما بين الوكالات، وينبغي الاضطلاع بالمزيد من الأعمال بغية زيادة تنسيق مختلف الاجراءات والممارسات التي تتبعها مؤسسات الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Evaluation Office staff made essential contributions to a number of UNEG task forces throughout the year, for instance in devising guidelines for United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) evaluation terms of reference and management responses, in disseminating the UNEG Handbook on Integrating Human Rights and Gender Equality in Evaluation and in peer-reviewing the guidance note on National Evaluation Capacity Development. UN 16 - وقدم موظفو مكتب التقييم مساهمات أساسية في عدد من فرق العمل التابعة لفريق التقييم طوال السنة، بالقيام مثلا بوضع مبادئ توجيهية للأطر المرجعية للتقييم وردود الإدارة تخص إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتوزيع " دليل إدماج حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في التقييم " ، الصادر عن فريق التقييم، واستعراض الأقران بشأن " المذكرة التوجيهية بشأن تقييم قدرات التقييم الوطنية " .
    The Policy Development and Studies Branch in New York and the Inter-Agency Standing Committee secretariat in Geneva and New York will work to ensure that humanitarian actions in integrated United Nations presences are properly coordinated and safeguard humanitarian principles, consistent with the Secretary-General's note of guidance on integrated missions of 2006. UN وسيعمل أيضا فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك، على كفالة أن تُنسَّق الأعمال الإنسانية في حالة تواجد كيانات متكاملة للأمم المتحدة تنسيقا مناسبا وأن تصون هذه الأعمال المبادئ الإنسانية، على نحو يتسق مع المذكرة التوجيهية بشأن البعثات المتكاملة التي أصدرها الأمين العام في عام 2006.
    The Policy Development and Studies Branch in New York and the Inter-Agency Standing Committee secretariat in Geneva and New York will work to ensure that humanitarian actions in integrated United Nations presences are properly coordinated and safeguard humanitarian principles, consistent with the Secretary-General's note of guidance on integrated missions of 2006. UN وسيعمل أيضا فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك، على كفالة أن تُنسَّق الأعمال الإنسانية في حالة تواجد كيانات متكاملة للأمم المتحدة تنسيقا مناسبا وأن تصون هذه الأعمال المبادئ الإنسانية، على نحو يتسق مع المذكرة التوجيهية بشأن البعثات المتكاملة التي أصدرها الأمين العام في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus