"المرأة الصينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Chinese Women
        
    • China Women's
        
    • the Chinese
        
    Chinese Women enjoy the same rights as men with regard to acquiring, changing, and retaining their nationality. UN تتمتع المرأة الصينية بنفس حقوق الرجل فيما يتعلق باكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    As a result of these activities, Chinese Women's legal awareness has been remarkably enhanced. UN وبفضل هذه اﻷنشطة، تزايد على نحو كبير وعي المرأة الصينية بالقانون.
    Indeed, eight months' continuous coverage of these subjects by Chinese Women's Daily prompted the relevant government departments to formulate regulations supporting gender equality. UN والواقع أن تغطية اﻷحداث من جانب جريدة المرأة الصينية لمدة ٨ أشهر حفزت اﻹدارات الحكومية المعنية على صياغة قواعد مؤيدة للمساواة بين الجنسين.
    The Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Foreign Trade provide examples of the representation of Chinese Women in international organizations. UN ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة التجارة الخارجية تعطيان نماذج لتمثيل المرأة الصينية في المنظمات الدولية.
    Chinese Women's performance in competitive sports has been steadily improving. UN ويتحسن أداء المرأة الصينية في الألعاب الرياضية التنافسية تحسنا مطردا.
    Chinese Women's attainment of those goals, in turn, would certainly advance the cause of women globally. UN وتحقيق المرأة الصينية هذه الأهداف، سيؤدي بدوره بالتأكيد إلى تعزيز قضية المرأة على الصعيد العالمي.
    This is being done through the development of a tailor-made programme to meet the needs of Chinese Women entrepreneurs/managers and through a training-of-trainers course. UN ويتم ذلك من خلال برنامج مخصص لتلبية احتياجات المرأة الصينية من المقاولات والمديرات، ومن خلال دورة لتدريب المدربين.
    Through the provision of guidance, demonstration with model and pilot projects and the identification and replication of good experiences, the implementation of the Programme for the Development of Chinese Women has been enhanced. UN ومن خلال توفير توجيهات وتقديم عروض عملية لمشاريع نموذجية وتجريبية والتعريف بالتجارب الجيدة وتعميمها، أمكن أيضا النهوض بتنفيذ برنامج تنمية المرأة الصينية.
    Fourth, the media are encouraged to play a constructive role in portraying women in a positive light and establishing an overall healthy and positive image of contemporary Chinese Women. UN ورابعا، يُقدَّم الدعم لوسائط الإعلام للقيام بدور بنّاء في تصوير المرأة بشكل إيجابي وخلق صورة صحية إيجابية شاملة عن المرأة الصينية المعاصرة.
    There are no discriminatory or restrictive provisions against Chinese Women and their children as far as their right to acquiring, renouncing or restoring Chinese nationality is concerned. UN ولا يتضمن القانون أي أحكام تمييزية أو تقييدية تعيق حق المرأة الصينية وأطفالها في اكتساب الجنسية الصينية أو التخلي عنها أو استعادتها.
    The situation of Chinese Women had consequently improved: they were better informed and participated in public affairs and the job market in growing numbers. UN وقال إن حالة المرأة الصينية قد تحسنت نتيجة لذلك؛ فقد أصبحن أحسن حالا من حيث إطلاعهن على مجرى اﻷمور وإشراكهن في الشؤون العامة وسوق الوظائف بأعداد متزايدة.
    Basic facts and figures about Chinese Women UN حقائق وأرقام أساسية عن المرأة الصينية
    This column offers new perspectives in reporting on Chinese Women's status and situation and contributes to the changing of stereotyped gender roles. UN وتعرض الزاوية منظورات جديدة في مجال التوعية بمركز المرأة الصينية وأوضاعها وتسهم في تغيير القوالب النمطية لﻷدوار القائمة على نوع الجنس.
    -- Keynote speaker on the Role of Chinese Women in Political, Economic and Social Life at the Sino-German Seminar on Human Rights UN المتحدثة الرئيسية عن دور المرأة الصينية في السياسة والاقتصاد والحياة الاجتماعية في الندوة الصينية الألمانية عن حقوق الإنسان
    CHINESE WOMEN: BASIC FACTS AND FIGURES UN حقائق وأرقام أساسية بشأن المرأة الصينية
    In March 1992, the decision of the United Nations to convene the Fourth World Conference on Women in Beijing, the capital of China, in 1995 focused the world's attention on the situation of Chinese Women. UN في آذار/ مارس ١٩٩٢، قررت اﻷمم المتحدة أن تعقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين، عاصمة الصين، في عام ١٩٩٥. وقد أدى هذا القرار إلى لفت انتباه العالم إلى حالة المرأة الصينية.
    Chinese Women were long subject to humiliation and brutal oppression in a feudal and, subsequently, semi-feudal, semi-colonial society. UN وقد تعرضت المرأة الصينية ﻹذلال طويل اﻷجل ولقمع وحشي في المجتمع الاقطاعي وما تلاه من مجتمع شبه اقطاعي ومجتمع خاضع لشبه استعمار.
    The CPAPD delegation presented a paper entitled " The Role of Chinese Women in Building a Harmonious Society " at a workshop. UN وقدم وفد الرابطة في إحدى حلقات العمل دراسة بعنوان " دور المرأة الصينية في بناء مجتمع متناسق " .
    2. Chinese Women's Association of America UN 2 - جمعية المرأة الصينية في أمريكا
    Her Government would continue to work unremittingly to safeguard the rights and interests of Chinese Women in line with national circumstances and in implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women, the Beijing Declaration and Platform for Action and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأضافت أن حكومتها ستواصل العمل المستمر من أجل حماية حقوق ومصالح المرأة الصينية بما يتفق والظروف الوطنية وفي تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Network also includes a media-monitoring hotline and two special columns in China Women's News entitled " The Media As We See It " and " Media Watch " . UN وتشمل الشبكة أيضا خطا ساخنا لرصد وسائط اﻹعلام وزاويتين خاصتين في أخبار المرأة الصينية يطلق عليهما " وسائط اﻹعلام كما نراها " و " رصد وسائط اﻹعلام " .
    65. the Chinese Government has promulgated an Outline Programme for the Development of Chinese Women for the periods 19952000 and 20012010, which identifies priorities and indicators for women's development, and has set up a special agency to monitor and assess the progress of the Outline Programme. UN 65- وأصدرت حكومة الصين برنامجاً عاماً لتنمية المرأة الصينية للفتـرتين 1995-2000 و2001-2010، حددت فيه أولويات ومؤشرات تنمية المرأة، وأنشأت وكالة خاصة لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus