"المرأة الكوبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Cuban women
        
    • FMC
        
    • Jurists
        
    • Federacion de
        
    • women of Cuba
        
    That blockade was the most brutal manifestation of violence against Cuban women. UN وكان ذلك الحصار أبشع مظهر من مظاهر العنف ضد المرأة الكوبية.
    Cuban women had made a very important contribution to the country's recovery at all levels. UN وساهمت المرأة الكوبية مساهمة كبيرة جدا في الانتعاش الذي شهده البلد على جميع المستويات.
    The diet of Cuban women does not contain adequate levels of some essential nutrients. UN والوجبة التي تحصل عليها المرأة الكوبية لا تتضمن مستويات كافية من بعض المغذيات الضرورية.
    Nevertheless, further progress needed to be made so that more Cuban women occupied leadership positions. UN ومع ذلك، يلزم إحراز المزيد من التقدم حتى يمكن أن تتبوأ المرأة الكوبية مناصب قيادية.
    Ms. Mayda Alvarez Suarez Director, Centro/FMC UN السيدة مايدا ألفاريز سوارس مديرة مركز اتحاد المرأة الكوبية
    That was evidenced in the high divorce rate amongst Cubans, which also spoke for the independence of Cuban women. UN وقد اتضح ذلك من معدل الطلاق المرتفع بين الكوبيين. وهو أيضاً يبرهن على استقلال المرأة الكوبية.
    The Government was not satisfied, however, and would continue to work towards a greater presence of Cuban women in leadership posts. UN على أنها أضافت أن الحكومة غير قانعة بما تحقق وأنها ستواصل العمل من أجل زيادة تمثيل المرأة الكوبية في الوظائف القيادية.
    The blockade caused a shortage of essential medical supplies and foods, severely affecting the lives of Cuban women. UN وقالت إن هذا الحصار أدى إلى نقص اﻹمدادات الطبية اﻷساسية ونقص اﻷغذية، وأثر تأثيرا خطيرا على حياة المرأة الكوبية.
    Her Excellency Ms. Vilma Espín, Member of the State Council, President of the Federation of Cuban women of Cuba UN سعادة السيدة فيلما اسبين، عضو في مجلس الدولة، رئيسة اتحاد المرأة الكوبية في كوبا
    Her Excellency Ms. Vilma Espín, Member of the State Council, President of the Federation of Cuban women of Cuba UN سعادة السيدة فيلما إسبين، عضو في مجلس الدولة، رئيسة اتحاد المرأة الكوبية في كوبا
    The Federation of Cuban women reaffirms that peace is inseparable from the development and from the equality between women and men. UN ويؤكد اتحاد المرأة الكوبية مجددا أن السلام لا ينفصل عن التنمية وعن المساواة بين المرأة والرجل.
    The reporting period was significant for women, who continued to support the process of development in the country, and there was clear progress in improving the condition of Cuban women. UN وكانت الفترة المشمولة بهذا التقرير فترة هامة بالنسبة إلى المرأة التي واصلت دعم عملية التنمية في البلد، وقد تحقق تقدم واضح في مجال تحسين أوضاع المرأة الكوبية.
    They were created as another step on the way to improving the status of Cuban women and responding to their strategic needs. UN وقد أنشئت لتكون خطوة إضافية في طريق تحسين وضع المرأة الكوبية والاستجابة لاحتياجاتها الاستراتيجية.
    However, the Committee is concerned that civil society organizations are often viewed as being strictly linked to the government, including the Federation of Cuban women, the Cuban National Union of Jurists and the José Martí Pioneers Organization. UN غير أنه يقلِق اللجنة أن منظمات المجتمع المدني يُنظَر إليها في كثير من الأحيان على أنها وطيدة الصلات بالحكومة، بما في ذلك اتحاد المرأة الكوبية والاتحاد الوطني الكوبي للحقوقيين ومنظمة رواد خوسي مارتي.
    The participation of Cuban women in the political life of the country can be seen from their presence in all State and Government bodies. UN ويمكن ملاحظة مشاركة المرأة الكوبية في الحياة السياسية بالبلد من خلال وجودها في جميع أجهزة الدولة والحكومة.
    Cuban women were having to contend with increased difficulties and society as a whole must help to carry on the struggle. UN ويتعين على المرأة الكوبية أن تناضل لمواجهة الصعوبات المتزايدة ولا بــد أن يساعـد المجتمــع بأسره على مواصلة الكفاح.
    None will be fully accessible to Cuban women as long as the embargo remains in place; UN ولن تتمكن المرأة الكوبية تماما من الحصول على أي منها طالما ظل الحصار قائما؛
    Cuban women have been active participants in programmes, projects and social processes to promote the advancement and protection of women and girls; and unquestionable progress has been made in that regard. UN وما برحت المرأة الكوبية تشارك بنشاط في البرامج والمشاريع والعمليات الاجتماعية الرامية إلى النهوض بالنساء والأطفال وحمايتهم، ولا مجال للشك في جوانب التقدم المحرز في هذا الصدد.
    148. Cuban women belong to the Cuban Trade-Union Federation (CTC) encompassing all male and female workers in the country, who in turn are members of their own specific trade unions. UN 148- وتنتمي المرأة الكوبية إلى اتحاد نقابات العمال الكوبيين، وهو المنظمة التي تضم جميع العمال والعاملات في البلد، ممن يشتركون بدورهم في عضوية النقابات العمالية الخاصة بهم.
    Over 500 media specialists, managers and professionals have been trained through these programmes, which are carried out jointly by the Cuban Institute of Radio and Television, FMC and the Union of Cuban Journalists. UN وقُدّم التدريب لما يزيد عن 500 أخصائي ومدير ومهني من وسائط الإعلام من خلال هذه البرامج التي تُنفذ بالاشتراك مع المعهد الكوبي للإذاعة والتلفزيون واتحاد المرأة الكوبية واتحاد الصحافيين الكوبيين.
    81. The Special Rapporteur was accompanied throughout her visit by representatives of the Cuban women's Federation (Federacion de Mujeres Cubanas) (FMC), a mass organization to which 80 per cent of Cuban women belong. UN 81- وقد صاحبت المقررة الخاصة، طوال زيارتها، ممثلات عن اتحاد المرأة الكوبية وهو منظمة جماهيرية تضم 80 في المائة من الكوبيات. اتحاد المرأة الكوبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus