"المرأة النيجيرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nigerian women
        
    • Nigeria women
        
    From 2000 to date, Nigerian women have served in different capacities in international organisations. UN في الفترة منذ 2000 وحتى الآن، عملت المرأة النيجيرية بصفات مختلفة في المنظمات الدولية.
    This landmark achievement for women reported in earlier paragraphs made Nigerian women's issues very visible. UN وهذا الإنجاز البارز فيما يتعلق بالمرأة والمذكور في الفقرات السابقة جعل قضايا المرأة النيجيرية بادية للعيان.
    Nigerian women also held key positions in international organizations, including the World Bank, the International Labour Organization and the institutions of the Economic Community of West African States. UN وشغلت المرأة النيجيرية كذلك مناصب رئيسية في المنظمات الدولية، بما فيها البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية ومؤسسات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    This report is a compendium of the status and situation of Nigerian women as they relate to the articles of the convention over the period 1994-2002. UN وهذا التقرير يشكل خلاصة وضع وحالة المرأة النيجيرية بقدر ما يتعلقان بمواد الاتفاقية على مدار الفترة 1994-2002.
    The Nigeria women in agriculture project was introduced to address this shortcoming in the extension system. UN وشرع في تنفيذ مشروع المرأة النيجيرية في مجال الزراعة وذلك لمعالجة هذا القصور في نظام اﻹرشاد.
    In pursuance of the provisions of the Constitution and CEDAW on health, the Federal Ministry of Health with other developmental bodies have pursued vigorously programmes for the advancement of the causes of Nigerian women. UN وإعمالاً لهذه الأحكام من الدستور ولبنود الاتفاقية المذكورة أعلاه بشأن الصحة، عملت وزارة الصحة الاتحادية مع الهيئات الإنمائية الأخرى على التنفيذ الفعال لبرامج هادفة للنهوض بقضايا المرأة النيجيرية.
    In addition, UNESCO has been funding a participative programme in connection with the National Survey on the Science and Technology Potential of Nigerian women. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قامت اليونسكو بتمويل برنامج للمشاركة فيما يتصل بالاستقصاء الوطني حول إمكانيات المرأة النيجيرية في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Through this conference, Nigerian women were better informed on issues of the Nigerian Constitution, human rights, politics, health, media, environment, education, science and technology. UN ومن خلال هذا المؤتمر أصبحت المرأة النيجيرية أكثر وعياً بالمسائل الخاصة بالدستور النيجيري وحقوق الإنسان والشؤون السياسية والصحة ووسائط الإعلام والبيئة والتعليم والعلم والتكنولوجيا.
    Although Nigerian women are locally recruited by resident international organizations, available data shows that most of the international organisations have not been able to achieve gender parity in their selection of Nigerian staff. UN ورغم أن المرأة النيجيرية تعيّن محلياً في المنظمات الدولية المقيمة، تبيّن البيانات المتاحة أن معظم المنظمات الدولية لم تتمكن من تحقيق المساواة بين الجنسين في اختيارها للموظفات النيجيريات.
    9.1 Nigerian women have strategically mobilized themselves in articulating their concerns around constitutional issues that have implications for nationality and indegenity. UN 9-1 انشغلت المرأة النيجيرية بشكل استراتيجي في صياغة شواغلها حول القضايا الدستورية التي توجد لها آثار بالنسبة للجنسية والكرامة.
    This section denies Nigerian women the right to confer citizenship by registration on their foreign spouses as enjoyed by their male counterparts married to foreign wives. UN وهذا البند يحرم المرأة النيجيرية من حق منح المواطنة بالتسجيل لزوجها الأجنبي على النحو الذي يتمتع به نظراؤها الرجال المقترنون بزوجات أجنبيات.
    146. The representative described measures to inform Nigerian women of the Beijing Declaration and the Platform for Action, including the production of instruction manuals and workbooks on the 12 critical areas of concern. UN ٦٤١ - وتحدثت الممثلة عن التدابير المتخذة ﻹعلام المرأة النيجيرية بإعلان بيجين ومنهاج عمل بيجين، بما في ذلك إصدار كتيبات وكراسات إرشادية تتعلق بمجالات الاهتمام الرئيسية اﻹثني عشر.
    As earlier stated, the 1999 Constitution of the Federal Republic of Nigeria stipulates that Nigerian women are entitled to all the fundamental rights guaranteed there-in and can challenge in court, any attempt by any person to interfere with the exercise of any of these rights. UN كما سبق ذكره، ينص دستور جمهورية نيجيريا الاتحادية لعام 1999 على أن المرأة النيجيرية من حقها أن تتمتع بجميع الحقوق الأساسية المكفولة فيه. وبإمكانها أن تطعن أمام المحاكم في أي محاولة من جانب أي شخص للتدخل في ممارستها أيّا من تلك الحقوق.
    While Nigerian women still lagged far behind men according to most socio-economic development indicators, they were none the less very active participants in social, political and economic life. UN وقالت إذا كانت المرأة النيجيرية متخلفة جدا بالمقارنة بالرجل وفقا لغالبية مؤشرات التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، إلا أنها مع ذلك تشارك بفعالية في الحياة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    Furthermore, problems such as high maternal mortality rates, often as a result of unsafe abortions, showed that Nigerian women were not truly benefiting from advances in science and technology. UN وعلاوة على ذلك، فإن وجود مشاكل مثل ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية، التي غالبا ما تكون نتيجة لعمليات الإجهاض غير المأمونة، تدل على أن المرأة النيجيرية لا تستفيد حقيقة من التقدم في مجال العلم والتكنولوجيا.
    The organization will develop innovative capacity-building strategies to provide Nigerian women with knowledge and skills to effectively participate and mediate in respect of the Boko Haram insurgency in northern Nigeria and other communion crises across the country and to advance the fundamental right of women to participate in the peacebuilding process. UN وسوف تقوم المنظمة بوضع استراتيجيات مبتكرة لبناء قدرات المرأة النيجيرية لتزويدها بالمعارف والمهارات، لتكون شريكا ووسيطا فعالا في ما يتعلق بالأزمة الناجمة عن تمرد بوكو حرام في شمال نيجيريا وغيرها من أزمات التواصل في جميع أنحاء البلد، وفي النهوض بحق المرأة الأساسي في المشاركة في عملية بناء السلام.
    55. Ms. Akpan (Nigeria) thanked the Committee for its questions, a number of which had been truly eye opening and had brought home the fact that more needed to be done in order to free Nigerian women from the shackles of discrimination. UN 55 - السيدة أكبان (نيجيريا): شكرت اللجنة على أسئلتها، وقالت إن عددا منها كان له أثر تنبيهي حقا ومقنعا بوجوب فعل المزيد بغية تحرير المرأة النيجيرية من أغلال التمييز.
    A National Women's Rally was held to mark the 2002 International Women's Day and the forum was used to further sensitize Nigerian women on the need to participate in politics. It was also used to launch " Women's Money for Women's Election " so as to raise funds for assisting female political aspirants in the 2003 elections. UN وقد عُقِد اجتماع نسائي وطني احتفالا باليوم الدولي للمرأة في عام 2002 واستُخدِم هذا المحفل لمزيد من توعية المرأة النيجيرية بالحاجة إلى المشاركة في السياسة كما استُخدِم لإطلاق شعار " مال المرأة لانتخاب المرأة " من أجل جمع الأموال لمساعدة الطامحات للمشاركة السياسية في انتخابات 2003.
    Aims and purposes of the organization: The broad aim of Women's Board Educational Cooperation Society (Women's Board) is to foster the development of Nigerian women and empower them through education and high labour standards. UN أهداف المنظمة وأغراضها: يتمثل الهدف العام للمجلس النسائي لجمعية التعاون التعليمي (المجلس النسائي) في تشجيع تنمية المرأة النيجيرية وتمكينها عن طريق التعليم وتطبيق معايير العمل الرفيعة.
    The policy further recognizes specifically, the right of Nigerian women to enjoy the same privileges as provided in Section 27, Subsection 2a of the 1999 Nigeria Constitution which confers citizenship on a wife of a Nigerian citizen but is not applicable to a husband of a Nigerian citizen. UN وتعترف السياسة العامة كذلك على وجه التحديد بحق المرأة النيجيرية في التمتع بنفس المزايا على النحو المنصوص عليه في البند 27، البند الفرعي 2 (أ) من دستور نيجيريا لعام 1999، وهو الذي يمنح المواطنة لزوجة ما لمواطن نيجيري، بيد أن هذا لا ينطبق على زوج مواطنة نيجيرية.
    NHRC reported that in Nigeria women experience discrimination due to the slow pace at which laws relating to women's rights are passed by the legislature at different levels and the poor enforcement mechanisms of existing legislation. UN 16- أشارت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى أن المرأة النيجيرية تعاني من التمييز من جراء بطء وتيرة إقرار مختلف مستويات السلطة التشريعية القوانينَ المتعلقة بحقوق المرأة، وضعف آليات إنفاذ التشريعات القائمة(24).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus