"المرأة تمثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • women accounted for
        
    • women represented
        
    • women represent
        
    • women are
        
    • women account for
        
    • are women
        
    • women make up
        
    • women were
        
    • women form
        
    • women made up
        
    • women comprised
        
    • women constituted
        
    • women accounting for
        
    • they represented
        
    In the elections of the basic district Gu council members, women accounted for 1.6% of those elected. UN وفي انتخابات أعضاء مجالس الدوائر الأساسية كانت المرأة تمثل نسبة 1.6 في المائة من المنتخبين.
    In 2005, women represented 50.1 per cent of all government funded VTE students. UN وفي عام 2005 كانت المرأة تمثل 50.1 في المائة من بين مجموع طلبة التعليم المهني والتقني الممولين من الحكومة.
    The Committee notes that women represent a higher number of unemployed, in particular youth in rural areas. UN وتلاحظ اللجنة أن المرأة تمثل عدداً أكبر من العاطلين عن العمل، ولا سيما الشباب في المناطق الريفية.
    The government recognizes that women are the backbone of the second economy and require multi-faceted approach to address disparities. UN وتعترف الحكومة بأن المرأة تمثل العمود الفقري للاقتصاد الثاني وتحتاج إلى نهج متعدد الجوانب لمعالجة أوجه التباين.
    Although no target has been set for 2015, the Government has noted that women account for over a third of employment in this sector and this is expected to rise by a figure of 40,000 by 2015. UN ومع أنه لم يحدد رقم مستهدف لعام 2015، لاحظت الحكومة أن المرأة تمثل ما يربو على ثلث العمالة في هذا القطاع ومن المتوقع أن يرتفع هذا برقم يبلغ 000 40 بحلول عام 2015.
    For example, the Slovak Republic reported 20.7 per cent of mayors and magistrates at the local level are women. UN فعلى سبيل المثال، أفادت الجمهورية السلوفاكية أن المرأة تمثل 20.7 في المائة من العُمَد والقضاة على المستوى المحلي.
    The fact that women accounted for 83 per cent of part-time workers could also be seen as a continuation of the same stereotype. UN ويمكن أيضاً النظر إلى الحقيقة القائلة بأن المرأة تمثل 83 في المائة من العمال على أنه استمرار لنفس الدور النمطي.
    women accounted for 36 per cent of the members of the National Assembly. UN وقالت إن المرأة تمثل 36 في المائة من أعضاء الجمعية الوطنية.
    women accounted for 6 in 10 new labour force members during this period. UN وكانت المرأة تمثل 6 من بين كل 10 أعضاء جدد في قوة العمل خلال هذه الفترة؛
    In 1995, women represented 34.77 per cent of the working population. UN وفي عام ١٩٩٥، كانت المرأة تمثل ٣٤,٧٧ في المائة من مجموع العاملين.
    In the second quarter of 1998, women represented 36.08 per cent of the total. UN وفي الربع الثاني من عام ١٩٩٨، كانت المرأة تمثل ٣٦,٠٨ في المائة من المجموع اﻹجمالي.
    As a small country, it had long since realized that it would go only as far as its human resources would take it, and women represented half its human capital. UN وذكر أنها باعتبارها بلداً صغيراً قد أدركت منذ زمن بعيد أنها لن تستطيع أن تحقق أكثر مما تسمح به مواردها البشرية وأن المرأة تمثل نصف رأسمالها البشري.
    Therefore, we cannot forget that women represent over 51 per cent of the world population; we have to strengthen our commitment to gender mainstreaming in the treatment of this question across the board. UN ولذلك، لا يمكننا أن ننسى أن المرأة تمثل أكثر من 51 في المائة من سكان العالم، ويتعين علينا أن نعزز التزامنا بتعميم المنظور الجنساني في معالجة هذه المسألة من جميع جوانبها.
    - women represent more than half of the population, namely 51.2 percent in the towns and 50.4 percent in the rural areas; UN - المرأة تمثل أكثر من نصف السكان، أي ٥١,٢ في المائة في الوسط الحضري و ٥٠,٤ في المائة في الوسط الريفي،
    Recent data from the Cooperative Development Authority show that women represent 35 percent of members of farmers' cooperatives and 21 percent of cooperative leaders. UN وتبيِّن البيانات الأخيرة المستمدة من سلطة التنمية التعاونية أن المرأة تمثل 35 في المائة من أعضاء تعاونيات المزارعين و 21 في المائة من القادة التعاونيين.
    369. Although both men and women are affected by sexual violence, it is submitted that the overwhelming majority of victims are female. UN 369 - - ومع أن الرجال والنساء يتأثرون بالعنف الجنسي، إلا أنه يقال إن المرأة تمثل الأغلبية الساحقة من الضحايا.
    Within the public service, women are still in the majority and have benefitted from salary increases over the period under review. UN 13-1 وبالنسبة للخدمة العامة، ما زالت المرأة تمثل الأغلبية، وقد استفادت من زيادة في المرتبات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    In 2008, women account for 36% appointed as Ambassadors, High Commissioners and Consul-Generals. UN وفي عام 2008، كانت المرأة تمثل 86 في المائة من السفراء والمندوبين الساميين والقناصل العامين.
    The labor department estimates that women account for about 26 percent of the trade union leaders. UN وتفيد تقديرات وزارة العمل أن المرأة تمثل نحو 26 في المائة من زعماء النقابات.
    It should be noted that 71.4 per cent of the presidents of provincial tribunals are women. UN وجدير بالذكر أن المرأة تمثل 71.4 في المائة من رؤساء المحاكم الإقليمية.
    It should be pointed out that women make up nearly 61 per cent of the net migratory inflow into Bishkek city. UN وتنبغي الإشارة إلى أن المرأة تمثل ما يقرب من 61 في المائة من صافي الهجرة إلى مدينة بيشكيك.
    He noted that women were a particularly vulnerable group, with higher global unemployment and vulnerable employment rates than men. UN وأشار إلى أن المرأة تمثل فئة ضعيفة للغاية تعاني من معدلات بطالة شاملة وعمالة غير مستقرة بدرجة أعلى من الرجل.
    The arrow of Sagittarius and women form a cross, similar to the galactic alignment. Open Subtitles السهم و القوس مع المرأة تمثل صليباً لمحاذاة المجرة
    In 1997 women made up 11% of the successful candidates. UN ففي سنة 1997، كانت المرأة تمثل 11 في المائة من الناحيتن.
    A survey of 100 corporate sector companies in South Africa in 1990 found that women comprised 36.6% of the workforce. UN :: تبيَّن من استقصاء شمل 100 شركة من قطاع المؤسسات في جنوب أفريقيا عام 1990 أن المرأة تمثل 36.6 في المائة من قوة العمل.
    Unfortunately, women constituted 70 per cent of the illiterate population and were the first victims of inequality. UN وأعرب عن أسفه ﻷن المرأة تمثل ٠٧ في المائة من السكان اﻷميين وهي أول ضحايا عدم المساواة.
    All estimates point to women accounting for about 75 to 80 per cent of microfinance clients. UN وتشير كل التقديرات إلى أن المرأة تمثل نحو 75 إلى 80 في المائة من عملاء التمويل البالغ الصغر().
    172. In 1999/2000, women accounted for 89.7% of the teaching force at the primary level. In 2000/2001, they represented 89.5% of the teaching force. UN 172- وكانت المرأة تمثل 89.7 في المائة من قوة التدريس للمستوى الابتدائي في 1999/ 2000 و 89.5 في المائة في 2000/2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus