"المرأة سياسياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's political
        
    • women politically
        
    • the political empowerment of women
        
    Increasing women's political participation and working with political parties received 9 percent and 5 percent of support, respectively. UN وحظي كل من زيادة مشاركة المرأة سياسياً والعمل مع الأحزاب السياسية بـ 9 في المائة و 5 في المائة من الدعم، على التوالي.
    This project aimed at reducing barriers to women's entry into politics by mobilizing women for active participation in politics, increasing registration of women as voters, and advocating for women's political empowerment. UN ويرمي هذا المشروع إلى الحد من الحواجز التي تعترض دخول المرأة إلى عالم السياسة عن طريق تعبئة النساء للمشاركة الناشطة في مجال السياسة، وزيادة تسجيل النساء كناخبات، ومناصرة تمكين المرأة سياسياً.
    The need to focus on women's political and economic empowerment was strongly supported, as a key to ending discrimination against women in all fields. UN وكان هناك دعم قوي للحاجة إلى التركيز على تمكين المرأة سياسياً واقتصادياً، باعتبار ذلك شرطاً أساساً لوضع حد للتمييز ضد المرأة في جميع المجالات.
    It requested examples of measures envisaged to empower women politically and economically. UN والتمست أمثلة للتدابير المتوخاة لتمكين المرأة سياسياً واقتصادياً.
    Most of the Organization's work to empower women politically, economically and socially to play their role in society falls under Millennium Development Goal 3. UN يندرج معظم عمل المنظمة الرامي إلى تمكين المرأة سياسياً واقتصادياً واجتماعياً للاضطلاع بدورها في المجتمع ضمن إطار الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    7.6 In February 2006, the Pacific Islands Forum Secretariat (PIFS) commissioned a research on women's political Participation in Tuvalu. UN 7-6- في شباط/ فبراير 2006، أذنت أمانة منتدى جزر الهادئ بإجراء بحث يتعلق بمشاركة المرأة سياسياً في توفالو.
    It is necessary to have a uniform State programme and an effective implementation and monitoring mechanism on women's political empowerment, to include women in decision-making bodies as heads of those bodies, to allocate finances in the State budget for those purposes and to overcome conservative and patriarchal attitudes towards women's effective and full political participation. UN ومن ثم من الضروري وجود برنامج موحد للدولة وآلية تنفيذ ورصد فعالة بشأن تمكين المرأة سياسياً وإدراج المرأة في هيئات صنع القرار كرئيسات لتلك الهيئات، وتخصيص أموال في ميزانية الدولة لهذه الأغراض، والتغلب على الاتجاهات المحافظة والسلطوية تجاه مشاركة المرأة في الحياة السياسية بالكامل وعلى نحو فعال.
    VIII. Role of Kuwaiti women in political and public life (women's political empowerment) UN ثامناً- مجال دور المرأة الكويتية في الحياة السياسية والعامة (تمكين المرأة سياسياً)
    It affirmed that women's political, social and economic empowerment, gender equality and the enlistment of men and boys to combat all forms of violence against women were central to long-term efforts to prevent sexual violence in armed conflict and post-conflict situations. UN وأكد أن تمكين المرأة سياسياً واجتماعيا واقتصادياً وتحقيق المساواة بين الجنسين وإشراك الرجال والفتيان في الجهود المبذولة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة أمور تتسم بأهمية أساسية في إطار الجهود الطويلة الأجل المبذولة لمنع العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاعات.
    Likewise, increasing women's political representation would cost little, whereas the benefits would often be welcome but difficult to quantify. Essentially, women's priorities would begin to take equal precedence with those favored by men. News-Commentary وعلى نحو مماثل، لن تكلف زيادة تمثيل المرأة سياسياً الكثير، في حين أن الفوائد المترتبة على هذا موضع ترحيب ولكن يصعب قياسها كميا. وفي الأساس، سوف تبدأ أولويات النساء في احتلال أسبقية مساوية للأولويات المفضلة لدى الرجال.
    The Government has adopted a national gender strategy to promote women's political, economic, social and cultural advancement UN إقرار الحكومة الإستراتيجية الوطنية للنوع الاجتماعي Gender)) للنهوض بأوضاع المرأة سياسياً واقتصادياً واجتماعياً وثقافياً.
    86. Women have the distinction of being the dominant force in civil society. Women's civil society organizations, as represented by Omani women's associations and several voluntary work organizations, constitute a substantial force which, it is hoped, will be effective in successfully promoting women's political participation, both as voters and candidates. UN 86- وتتميز النساء عن الرجال في المجتمع العماني باستحواذهن على المجتمع المدني، وتشكل مؤسسات المجتمع المدني النسائية المتمثلة في جمعيات المرأة العُمانية وعدد من مؤسسات العمل التطوعي ثقلا كبيرا يؤمل أن يكون عاملاً أساسياً في تعزيز وإنجاح مشاركة المرأة سياسياً على صعيدي التصويت والترشـح.
    44. CEDAW encouraged Madagascar to increase the number of women in decision-making positions, in particular at the municipal/local level, in Parliament and in political parties; and to carry out awareness-raising campaigns aimed at enhancing women's political empowerment. UN 44- وشجعت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة مدغشقر على زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار، لا سيما على المستوى البلدي/المحلي، وفي البرلمان والأحزاب السياسية؛ وعلى تنظيم حملات توعية لزيادة تمكين المرأة سياسياً(93).
    7. Affirms the need for States to collect thorough and accurate data and statistics on violence against women and girls, disaggregated on the basis of sex, age, disability and other relevant variables, to measure its impact on socioeconomic development and to strengthen the effectiveness of legislative and policy measures aimed at reducing barriers to women's political and economic empowerment; UN 7- يؤكد ضرورة قيام الدول بجمع بيانات وإحصاءات شاملة ودقيقة عن العنف ضد النساء والفتيات، تكون مصنفة حسب الجنس والسن والإعاقة وغيرها من المتغيرات ذات الصلة، من أجل قياس أثره على التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، وتعزيز فعالية التدابير التشريعية والسياساتية الرامية إلى الحد من العوائق التي تحول دون تمكين المرأة سياسياً واقتصادياً؛
    7. Affirms the need for States to collect thorough and accurate data and statistics on violence against women and girls, disaggregated on the basis of sex, age, disability and other relevant variables, to measure its impact on socioeconomic development and to strengthen the effectiveness of legislative and policy measures aimed at reducing barriers to women's political and economic empowerment; UN 7- يؤكد ضرورة قيام الدول بجمع بيانات وإحصاءات شاملة ودقيقة عن العنف ضد النساء والفتيات، تكون مصنفة حسب الجنس والسن والإعاقة وغيرها من المتغيرات ذات الصلة، من أجل قياس أثره على التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، وتعزيز فعالية التدابير التشريعية والسياساتية الرامية إلى الحد من العوائق التي تحول دون تمكين المرأة سياسياً واقتصادياً؛
    On the subject of women's political empowerment, the National Electoral Commission reported high levels of participation among women in the second round of elections held on 24 September 2011. Women registered as candidates in 46 per cent of electoral colleges countrywide and seven women won seats in the 40-member Federal National Council. UN وفي إطار تمكين المرأة سياسياً فقد شهدت التجربة الانتخابية الثانية في دولة الإمارات والتي كانت في 24 سبتمبر 2011 حضوراً قوياً للمرأة وذلك وفقاً لتصريحات اللجنة الوطنية للانتخابات حيث شكلت نسبة الإناث المُدرجة أسماؤهن في الهيئات الانتخابية 46% من مجموع الهيئات الانتخابية، و تشغل المرأة 7 مقاعد من أصل 40 مقعد في المجلس الوطني الاتحادي.
    There is also an Egyptian television channel which specializes in raising awareness to health issues and providing advice. 42. The Egyptian Government has taken various steps and implemented a number of measures to empower women politically. UN 42- في مجال الحقوق المدنية والسياسية، والتمكين السياسي للمرأة فقد اتخذت الحكومة المصرية عدداً من الخطوات والإجراءات بهدف تمكين المرأة سياسياً من خلال ما يأتي:
    Out of its fundamental commitment to the advancement of women, his Government would continue to integrate women's needs and priorities into all policy areas and to develop national mechanisms to empower women politically, culturally, economically and socially. UN وأعلن أن حكومة بلاده، انطلاقاً من التزامها بالنهوض بالمرأة، ستواصل إدراج الاحتياجات والأولويات الخاصة بالمرأة في جميع مجالات السياسة العامة، كما ستواصل إنشاء الآليات الوطنية لتمكين المرأة سياسياً وثقافياً واقتصادياً واجتماعياً.
    Programmes and mechanisms that have contributed to the reduction of violence against women or that have supported the success of programmes aimed at achieving that goal include the implementation of policies and strategies to empower women politically and socially, and the establishment of a central unit to combat violence in the Ministry of Justice that works with the organization in connection with awareness-raising and legal services. UN هنالك برامج وآليات ساهمت في تقليل العنف ضد المرأة أو دعم نجاح البرامج الهادفة إلى ذلك، منها تنفيذ السياسات والاستراتيجيات التي تمكن المرأة سياسياً واجتماعيا، وإنشاء وحدة مركزية لمكافحة العنف بوزارة العدل تتعامل مع المنظمة في مجال التوعية والخدمات القانونية، إضافة إلى إنشاء وحدات وآليات بالولايات والمناطق المعنية.
    Countries emerging from conflicts that have been most successful in enhancing women's role in peace processes, reducing sexual violence and empowering women politically and economically have in common peace and gender equality strategies in which national and international measures are mutually supportive through a combination of gender mainstreaming and women-specific policies. UN ويجمع بين البلدان الخارجة من نزاعات التي حققت أكبر قدر من النجاح في تعزيز الدور الذي تضطلع به المرأة في عمليات السلام والحد من العنف الجنسي وتمكين المرأة سياسياً واقتصاديا قاسم مشترك هو استراتيجيات سلام ومساواة بين الجنسين تدعم فيها التدابير الوطنية والدولية بعضها البعض من خلال مزيج من سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني والسياسات الخاصة بالمرأة.
    :: Matters relating to gender equality continue to require special attention, in particular in terms of combating violence against women and promoting the political empowerment of women. UN :: ولا تزال المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين تحتاج إلى اهتمام خاص، ولا سيما في ما يتعلق بمكافحة العنف ضد المرأة وتعزيز تمكين المرأة سياسياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus