"المرأة على قدم المساواة مع الرجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • women on an equal basis with men
        
    • women on equal terms with men
        
    • women's equal participation
        
    • women on an equal footing with men
        
    • on women's equal
        
    • women equal
        
    Please also provide information on any measures taken or envisaged to remove discriminatory provisions and thereby establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men. UN ويرجى تقديم معلومات أيضاً عن أية تدابير تم اتخاذها، أو يُزمَع اتخاذها، لحذف الأحكام التمييزية ومن ثم إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل.
    This article affirms the need for states to take legislative and non-legislative measures to prohibit discrimination against women and to establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men. UN أكدت هذه المادة على الدول ضرورة اتخاذ التدابير التشريعية وغير التشريعية لحظر كل تمييز ضد المرأة، وفرض حماية قانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل.
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أي عراقيل لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    Recalling that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields, UN وإذ تذكّر بأن التنمية التامة والكاملة لأي بلد ورفاهية العالم وقضية السلام تتطلب جميعاً مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل مشاركة قصوى في جميع الميادين،
    Reforms need to ensure women's equal participation so as to increase their voice and influence in economic governance. UN ولا بد للإصلاحات أن تكفل مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل من أجل تعزيز صوتها ونفوذها في إدارة الشؤون الاقتصادية.
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. E.3. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أية عقبات لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أي عراقيل لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أي عراقيل لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أي عراقيل لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. E.3. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أية عقبات لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. E.3. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أية عقبات لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    7. The reports should reveal obstacles to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of their countries, and give information on types and frequency of cases of noncompliance with the principle of equal rights. UN 7- وينبغي أن تبين التقارير العوائق التي تعترض سبيل مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية في بلدها، وأن تقدم معلومات عن أنواع حالات عدم التقيد بمبادئ المساواة في الحقوق وعن معدل حدوث هذه الحالات.
    (c) To establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men and to ensure effective protection of women against any act of discrimination UN )ج( فرض حماية قانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفعالة للمرأة من أي عمل تمييزي
    7. The reports should reveal obstacles to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of their countries, and give information on types and frequency of cases of noncompliance with the principle of equal rights. UN 7- وينبغي أن تبين التقارير العوائق التي تعترض سبيل مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية في بلدها، وأن تقدم معلومات عن أنواع حالات عدم التقيد بمبادئ المساواة في الحقوق وعن معدل حدوث هذه الحالات.
    - To establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men and to ensure through competent national tribunals and other public institutions the effective protection of women against any act of discrimination. UN - إقرار الحماية القانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل وضمان الحماية الفعالة للمرأة، عن طريق المحاكم الوطنية المختصة والمؤسسات العامة الأخرى، من أي عمل تمييزي.
    Bearing in mind the progresses made in the two decades of the democratic regime, one can say that the participation of women on equal terms with men still has a long way to go and that there is a lack of democracy in this area. UN ومع اﻷخذ في الاعتبار نواحي التقدم التي أحرزت في العقدين اللذين شهدا النظام الديمقراطي، يمكن القول بأن اشتراك المرأة على قدم المساواة مع الرجل لا يزال أمامه شوط طويل وأن هذا المجال يفتقر إلى الديمقراطية.
    “Convinced that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields”. UN " واقتناعا منها بأن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم، تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين " .
    Recalling that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women states that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields, UN وإذ تشير إلى أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تنص على أن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين،
    women's equal participation with men in planning and managing education at all levels UN :: مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في تخطيط التعليم وإدارته على كل المستويات؛
    women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building. UN مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات ومعالجتها وتسويتها، وفي إحلال السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    Draft agreed conclusions of the Commission on the Status of Women on women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building UN مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    Good governance in a modern organization requires contributions from women on an equal footing with men. UN وإن الحكم الرشيد في منظمة حديثة يتطلب إسهامات من المرأة على قدم المساواة مع الرجل.
    It seeks to give women equal status in project activities and to involve them directly in community decision-making. UN وهو يسعى إلى إدماج المرأة على قدم المساواة مع الرجل في أنشطة المشروع، وإشراكها بصورة مباشرة في اتخاذ القرارات المجتمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus