"المرأة في إطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • women under
        
    • women within
        
    • women in the
        
    • of women in
        
    Much emphasis was also put on the discrimination against women under Congolese law and the need to remedy this. UN كما جرى التشديد بقوة على التمييز ضد المرأة في إطار القانون الكونغولي، وعلى الحاجة إلى معالجة هذا.
    The Assembly adopted key resolutions on violence against women under that agenda item. UN وقد اعتمدت الجمعية القرارات الرئيسية المتعلقة بالعنف ضد المرأة في إطار ذلك البند من جدول الأعمال.
    Documents considered by the Commission on the Status of women under agenda item 3 UN الوثائق التي نظرت فيها لجنة وضع المرأة في إطار البند 3 من جدول الأعمال
    There is need to empower women within families, communities and societies; UN هناك ضرورة لتمكين المرأة في إطار اﻷسرة والمجتمعات المحلية والمجتمعات؛
    Elimination of discrimination against women within marriage and the family UN القضاء على التمييز ضد المرأة في إطار الزواج واﻷسرة
    It commended efforts to prevent domestic violence against women in the five-year plan. UN وأثنت على الجهود المبذولة من أجل منع العنف المنزلي ضد المرأة في إطار الخطة الخماسية.
    The meeting provided an opportunity to highlight the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against women under article 12 of the Convention. UN وأتاح الاجتماع فرصة لتسليط اﻷضواء على عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في إطار المادة ١٢ من الاتفاقية.
    Documents considered by the Commission on the Status of women under agenda item 3 UN الوثائق التي نظرت فيها لجنة وضع المرأة في إطار البند 3 من جدول الأعمال
    It would have been useful to know how the objectives for women under the National Good Governance Plan were being monitored. UN وربما يكون من المفيد معرفة كيف يمكن رصد أهداف المرأة في إطار الخطة الوطنية للحكم الرشيد.
    Documents considered by the Commission on the Status of women under agenda item 3 UN الوثائق التي نظرت فيها لجنة وضع المرأة في إطار البند 3 من جدول الأعمال
    Documents considered by the Commission on the Status of women under agenda item 3 UN الوثائق التي نظرت فيها لجنة وضع المرأة في إطار البند 3 من جدول الأعمال
    As a result, there has been enhanced collaboration within the United Nations system to address violence against women under the umbrella of the Secretary-General's campaign. UN ولذا، فقد تعزز التآزر داخل منظومة الأمم المتحدة للتصدي للعنف ضد المرأة في إطار حملة الأمين العام.
    Particular attention must be paid to addressing preconceived notions about the capabilities of women within such trades; UN يجب إيلاء انتباه خاص صوب تناوُل مفاهيم متصورة مسبقا فيما يتعلق بقدرات المرأة في إطار تلك الحِرَف.
    The representative stated that, according to the law, violence against women within marriage was prohibited. UN وذكر الممثل أنه طبقا للقانون فإن العنف الذي يمارس ضد المرأة في إطار الزواج أمر محظور.
    The normalization of Violence against women within Bangladeshi culture means that women are not aware of their rights, and oftentimes expect and condone violence as the norm. UN وتطبيع العنف ضد المرأة في إطار الثقافة البنغلاديشية يعني عدم وعي المرأة بحقوقها، التي تقبل العنف وتتغاضى عنه في معظم الأحيان باعتباره القاعدة السارية.
    91. Other research activities have examined the situation of women within the context of economic processes and developments since the 1960s in the Middle East. UN ٩١ - وجرى في أنشطة بحثية أخرى دراسة حالة المرأة في إطار العمليات والتطورات الاقتصادية منذ الستينات في الشرق اﻷوسط.
    In this context, the role of youth and the status of women within prevailing gender relations act as important levers for sustainable development. UN وفي هذا السياق يشكل الدور الذي يضطلع به الشباب، ووضع المرأة في إطار العلاقات الجنسانية السائدة، محركين هامين للتنمية المستدامة.
    UNFPA contributed significantly in elevating the issue of violence against women within the development agenda. UN 82 - ساهم صندوق الأمم المتحدة للسكان بشكل كبير في زيادة التركيز على مسألة العنف ضد المرأة في إطار خطة التنمية.
    Gender Equality and Empowerment of women in the Context of the Implementation of the Millennium Development Goals UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في إطار تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010
    For that purpose, programmes and projects are developed for the advancement of women in the context of bilateral and multilateral cooperation. UN وفي هذا الشأن، يُضطلع ببرامج ومشاريع لتشجيع المرأة في إطار التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف.
    A number of states have likewise made tangible progress in development of the rights of women in the context of equality among citizens. UN كذلك أحرزت عدة دول تقدماً ملموساً على صعيد تطوير حقوق المرأة في إطار المساواة بين المواطنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus