"المرأة في البلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • women in countries
        
    • women in the countries
        
    Panel discussion: " The empowerment of women in countries emerging from conflict: the role of parliaments " UN حلقة نقاش: ' ' تمكين المرأة في البلدان الخارجة من النزاع: دور البرلمانات``
    The Division will provide a selected number of briefs on the status of women in countries whose reports are considered by treaty bodies. UN وستقدم الشعبة عددا مختار من اﻹفادات عن مركز المرأة في البلدان التي تقوم الهيئات المنشأة بمعاهدات بنظر تقاريرها.
    In so doing, it will compare the situation of women in countries that have experienced significant economic growth with those in countries that have had slower growth. UN وفي سياق ذلك، سيقارن حالة المرأة في البلدان التي شهدت نموا اقتصاديا كبيرا بحالتها في البلدان التي كان النمو فيها أبطأ.
    :: Participation in the United Nations Television debate " Face to face " and in the special policy dialogue in 2010 at the Economic and Social Council on the role of women in countries in special situations. UN المشاركة في برنامج محاورات " وجها لوجه " الذي يقدمه تليفزيون الأمم المتحدة وفي الحوار الخاص في مجال السياسات في عام 2010 وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن دور المرأة في البلدان ذات الأوضاع الخاصة.
    Technical assistance in the field of human rights, including assessment missions, took account of the situation of women in the countries concerned and technical assistance projects included measures designed to improve the human rights of women. UN وقد راعت المساعدة التقنية المقدمة في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك البعثات التقييمية، حالة المرأة في البلدان المعنية، كما أن مشاريع المساعدة التقنية تتضمن تدابير تهدف الى تحسين حقوق المرأة كإنسان.
    Another area of focus for the funds and programmes was the gender dimension of national poverty-reduction strategies and the situation of women in countries in crisis. UN والمجال الآخر الذي تركز عليه الاهتمام فيما يتعلق بالصناديق والبرامج هو البعد الجنساني في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وحالة المرأة في البلدان التي تواجه أزمات.
    The problems facing women in countries with economies in transition merited the most serious consideration by the Fund. UN وأضاف أن المشاكل التي تواجه المرأة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية جديرة بأن يوليها الصندوق اهتماما جديا للغاية.
    His Government supported the approach to solving the problems of women in countries with economies in transition set forth in the Platform for Action, particularly with regard to assistance from the World Bank and International Monetary Fund. UN وتدعم حكومته النهج المنصوص عليه في منهاج العمل لحل مشكلات المرأة في البلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية ولا سيما فيما يتعلق بالمساعدة من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    He welcomed such evidence of the international community's concern at the special problems faced by women in countries with economies in transition. UN ورحب بهذا الدليل على قلق المجتمع الدولي إزاء المشاكل الخاصة التي تواجه المرأة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Special policy dialogue on the theme " The role of women in countries in special situations " UN الحوار السياساتي الخاص بشأن موضوع " دور المرأة في البلدان ذات الأوضاع الخاصة "
    In that regard, the special policy dialogue on the role of women in countries in special situations and the joint special event of the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission on peacebuilding and the MDGs, held during the substantive session, attracted widespread support and interest. UN وفي هذا الصدد، فإن الحوار الخاص في مجال السياسة العامة بشأن دور المرأة في البلدان ذات الحالات الخاصة، والحدث الخاص المشترك للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة بناء السلام بشأن بناء السلام والأهداف الإنمائية للألفية، الذي عُقِد أثناء الجلسة الموضوعية، حظي بدعم واهتمام واسعَين.
    Panel discussion: " The empowerment of women in countries emerging from conflict: the role of parliaments " UN حلقة نقاش: " تمكين المرأة في البلدان الخارجة من النزاع: دور البرلمانات "
    Special policy dialogue on the theme " The role of women in countries in special situations " UN الحوار السياساتي الخاص بشأن موضوع " دور المرأة في البلدان ذات الأوضاع الخاصة "
    There are important lessons to be learned from women in countries that have gone through or are currently going through transition, and there is a need for resources to facilitate such dialogue and exchange of information among women through south/south cooperation. UN :: هناك دروس هامة يمكن تعلمها من المرأة في البلدان التي مرت أو تمر بمرحلة انتقالية، ويلزم في الوقت الراهن توفير الموارد من أجل تسهيل هذا الحوار وتبادل المعلومات بين النساء عبر مسارات التعاون بين بلدان الجنوب.
    women in countries with economies in transition had faced a number of particular problems since economic liberalization, and most women had found it difficult to retain or find stable jobs. UN فقد واجهت المرأة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عددا من المشاكل الخاصة منذ بداية التحرير الاقتصادية ووجد معظم النساء صعوبة في الاحتفاظ بوظيفة مستقرة.
    It includes the most important segments and problems facing women in countries in transition, i.e. strengthening the economic position of women, violence against women, education, support to women's NGOs and the promotion of the concept of equality of sexes in the AP of Vojvodina. UN وتتضمن استراتيجية الأمانة أهم المجالات والمشاكل التي تواجهها المرأة في البلدان التي تمر بمراحل انتقالية، أي تدعيم الوضع الاقتصادي للمرأة، والعنف ضد المرأة، والتعليم، ودعم المنظمات غير الحكومية النسائية، وتعزيز مفهوم المساواة بين الجنسين في مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي.
    5. The Board recommended that the programme related to women farmers in eastern and central Europe be reformulated into a more comprehensive programme related to the position of women in countries whose economies were in transition to a market economy. UN ٥ - وأوصى المجلس بإعادة صياغة البرنامج المعني بالمزارعات في شرق أوروبا ووسطها ليصبح برنامجا أكثر شمولا يعنى بوضع المرأة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال الى اقتصاد السوق.
    52. At its 34th meeting, on 23 July, the Council held a panel discussion entitled " The empowerment of women in countries emerging from conflict: the role of parliaments " . UN 52 - في الجلسة 34 المعقودة في 23 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بعنوان ' ' تمكين المرأة في البلدان الخارجة من النزاع: دور البرلمانات``.
    49. At its 34th meeting, on 23 July, the Council held a panel discussion entitled " The empowerment of women in countries emerging from conflict: the role of parliaments " . UN 49 - في الجلسة 34 المعقودة في 23 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بعنوان ' ' تمكين المرأة في البلدان الخارجة من النزاع: دور البرلمانات``.
    Therefore, the Polish delegation proposed that the Committee should consider the possibility of expanding some of the UNIFEM projects to encompass women in the countries in transition. UN ولذلك، يقترح الوفد البولندي أن تنظر اللجنة في إمكانية التوسع في بعض مشاريع هذا الصندوق ليشمل المرأة في البلدان المارة بمرحلة الانتقال.
    Except for Denmark and Finland, where the labour force participation rates of men and women were within four percentage points of each other in 1993, men's labour force participation remains substantially higher than that of women in the countries where comparable data are available. UN فباستثناء الدانمرك وفنلندا، حيث كان الفرق بين معدلات اشتراك الرجل والمرأة في القوة العاملة في حدود أربعة من نقاط النسبة المئوية في عام ١٩٩٣، لا يزال اشتراك الرجل في القوة العاملة أعلى بكثير من اشتراك المرأة في البلدان المتاح عنها بيانات يمكن مقارنتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus