"المرأة في القوة العاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • women in the labour force
        
    • women in the workforce
        
    • women's labour force
        
    • female labour force
        
    • women into the workforce
        
    • of women in labour force
        
    However, more efforts are needed to increase the participation of women in the labour force. UN ومع ذلك، يلزم بذل الجهود لزيادة مشاركة المرأة في القوة العاملة.
    It also welcomed the participation of women in the labour force in different economic activities. UN كما رحبت بمشاركة المرأة في القوة العاملة في مختلف اﻷنشطة الاقتصادية.
    It invites the State party to include disaggregated data on the participation of women in the workforce. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم بيانات مصنفة عن مشاركة المرأة في القوة العاملة.
    It also created awards for family-friendly businesses and businesses promoting women in the workforce. UN وأنشأت أيضا جوائز للأعمال التجارية المواتية للأسرة والأعمال التجارية التي تعزز مشاركة المرأة في القوة العاملة.
    Please clarify what steps the Government has taken to improve women's labour force participation, and the impact of such measures. UN يرجى تبيان الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتحسين مشاركة المرأة في القوة العاملة وأثر هذه التدابير.
    Please clarify what steps the Government has taken to improve women's labour force participation, and the impact of such measures. UN يرجى تبيان الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتحسين مشاركة المرأة في القوة العاملة وأثر هذه التدابير.
    A number of factors may be responsible for the relatively low female labour force participation rate. UN 305 - وقد يكون الانخفاض النسبي لمعدل مشاركة المرأة في القوة العاملة نتيجة لعدة عوامل.
    It also welcomed the participation of women in the labour force in different economic activities. UN كما رحبت بمشاركة المرأة في القوة العاملة في مختلف اﻷنشطة الاقتصادية.
    Table 20 Percentage of women in the labour force by age UN النسبة المئوية لمشاركة المرأة في القوة العاملة حسب السن
    Social and cultural factors are among those that influence the growth of entrepreneurship, as well as the participation of women in the labour force and their status in employment. UN وتعتبر العوامل الاجتماعية والثقافية من بين العوامل التي تؤثر في نمو تنظيم المشاريع، فضلا عن اشتراك المرأة في القوة العاملة ومركزها في العمالة.
    67. In industrialized countries, much of the growth in the participation of women in the labour force has been accounted for by part-time work. UN ٦٧ - وفي البلدان الصناعية، يستأثر العمل لجزء من الوقت بقدر كبير من النمو المسجل في مشاركة المرأة في القوة العاملة.
    In Indonesia, a rise in the age of marriage was achieved as a result of improvements in female education and increased participation of women in the labour force. UN ٢٩١ - وفي اندونيسيا، ارتفع عمر الزواج نتيجة للتحسن الذي طرأ على تعليم اﻹناث وزيادة مشاركة المرأة في القوة العاملة.
    22. With reference to article 4 of the Convention, Chilean legislation had sought to facilitate, inter alia, the integration of women in the workforce. UN ٢٢ - وأشارت الى المادة ٤ من الاتفاقية، وقالت إن تشريع شيلي قد توخى تسهيل أمور، منها دمج المرأة في القوة العاملة.
    Almost all the national reports from these countries indicated that women constitute approximately 50 per cent of their workforce, while in some countries the portion of women in the workforce is higher than men. UN وتكاد جميع التقارير الوطنية المقدمة من هذه البلدان تشير الى أن المرأة تشكل نحو ٥٠ في المائة من القوة العاملة بها، بل إن نصيب المرأة في القوة العاملة يفوق في بعض البلدان نصيب الرجل.
    37. The Committee notes with appreciation that the participation of women in the workforce continues to grow. UN 37 - تشير اللجنة مع التقدير إلى استمرار نمو مشاركة المرأة في القوة العاملة.
    It highlighted universal access to quality education, progress in the health system, advances regarding the rights of women and children, and that Oman was prepared to strengthen participation of women in the workforce and economic fields. UN وسلطت الضوء على وصول الجميع إلى التعليم الجيد، والتقدم المحرز في نظام الصحة، والإنجازات المحققة على صعيد حقوق المرأة والطفل، واستعداد عمان لتعزيز مشاركة المرأة في القوة العاملة والميدان الاقتصادي.
    In these situations, stronger protection for men will promote gender equality as a more even distribution of responsibility for childcare can contribute to the reinforcement of the position of women in the workforce. UN وفي هذه الحالات، تؤدي تقوية الحماية الممنوحة للرجال إلى تعزيز المساواة بين الجنسين من حيث أن التوزيع الأعدل للمسؤولية عن رعاية الطفل يمكن أن يسهم في تعزيز مكانة المرأة في القوة العاملة.
    At the regional level, women's labour force participation has been variable. UN وعلى الصعيد الإقليمي، كانت مشاركة المرأة في القوة العاملة متباينة.
    In terms of simple averages for these countries, women's labour force participation went up by 0.3 percentage points, while that of men held steady. UN ومن حيث المتوسط البسيط في هذه البلدان، ارتفع معدل مشاركة المرأة في القوة العاملة بمقدار 0.3 نقطة مئوية، في حين ظل معدل مشاركة الرجال ثابتا.
    In South Africa, rural electrification has increased women's labour force participation by about 9 per cent; in Bangladesh, it has led to more leisure time for women. UN وفي جنوب أفريقيا، ساهم مد شبكات الطاقة الكهربائية في الأرياف في زيادة مشاركة المرأة في القوة العاملة بحوالي 9 في المائة.
    In many of these countries the labour force participation rates of men have fallen, but by less than the amount by which women's labour force participation has risen. UN ففي الكثير من هذه البلدان انخفضت معدلات اشتراك الرجل في القوة العاملة، ولكن بدرجة أقل من القدر الذي ارتفع به اشتراك المرأة في القوة العاملة.
    With the help of foreign technical assistance, research had been carried out on the determinants of female labour force participation and of fertility, the degree of gender segregation in occupations, the earnings gap between male and female workers and the problems of working women. UN وبفضل المساعدة التقنية اﻷجنبية، أجريت بحوث عن العوامل الحاسمة لمشاركة المرأة في القوة العاملة وفيما يتعلق بالخصوبة ودرجة التفريق في الوظائف بين الجنسين والفجوة بين كسب العمال والعاملات والمشاكل التي تواجهها المرأة العاملة.
    The Government since 1990s is undertaking steps to increase the participation of women in labour force. UN تتخذ الحكومة، منذ التسعينات تدابير لزيادة مشاركة المرأة في القوة العاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus