"المرأة في القوى العاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • women in the labour force
        
    • women in the workforce
        
    • women's labour force
        
    • women into the labour force
        
    • women's labour-force
        
    • in female labour force
        
    Basic education for girls in Yemen was now free of charge, and the proportion of women in the labour force was approximately one quarter. UN وقال إن التعليم الأساسي للفتاة في اليمن يقدَّم مجاناً وأن نسبة المرأة في القوى العاملة تبلغ الربع تقريباً.
    Indeed, compatibility between the participation of women in the labour force and parental responsibilities should be upheld and greatly facilitated. UN بل إن التوافق بين مشاركة المرأة في القوى العاملة وبين مسؤولياتها كأم ينبغي التمسك به وتيسيره الى حد كبير.
    1-A. To increase the participation of women in the labour force UN 1-ألف- تعزيز انخراط المرأة في القوى العاملة
    It also indicated that the rate of unemployment among young educated women was very high, although the participation of women in the workforce had considerably increased. UN كما أشارت إلى أن معدلات البطالة بين الشابات المؤهلات مرتفعة جداً، على الرغم من الزيادة الكبيرة التي شهدتها مشاركة المرأة في القوى العاملة.
    Despite that, over the past 10 years the participation of women in the workforce had risen from 35 to 47 per cent. UN وعلى الرغم من ذلك ارتفعت على مدى العشر سنوات الماضية نسبة مشاركة المرأة في القوى العاملة من 35 إلى 47 في المائة.
    25. Please provide information and statistics on women's labour force participation in the informal sector, including non-Saudi citizens. UN 25 - يرجى تقديم معلومات وإحصاءات عن مشاركة المرأة في القوى العاملة في القطاع غير الرسمي، بما في ذلك غير السعوديات.
    Special attention was to be devoted to worsening conditions for the incorporation of women into the labour force, as well as on the impact of reduced expenditures on social services and women’s opportunities for education, health and child care. UN وكان يتعين إيلاء اهتمام خاص لتفاقم الظروف غير المواتية لدمج المرأة في القوى العاملة ولما لخفض اﻹنفاق على الخدمات الاجتماعية من أثر على فرص المرأة في التعليم والصحة ورعاية الطفل.
    The rate of women's participation in the labour force continued to rise only modestly, so the proportion of women in the labour force remained relatively low in the region. UN وقد استمر معدل مشاركة المرأة في القوى العاملة في الارتفاع ببطء، وبالتالي تظل حصة المرأة في القوى العاملة منخفضة نسبياً في المنطقة.
    163. The representative described the role of women in the labour force, noting the participation of women in the civil service and policies with regard to sexual harassment, childcare, parental leave, work sharing and part-time work. UN ١٦٣ - ووصف الممثل دور المرأة في القوى العاملة مشيرا إلى مشاركة المرأة في الخدمة المدنية وفي وضع السياسات المتعلقة بالتحرش الجنسي، ورعاية اﻷطفال، وإجازة اﻷبوين، والمشاركة في العمل والعمل غير المتفرغ.
    98. Employment opportunities in Hong Kong underpinned by rapid economic growth and development have been conducive to the growing participation of women in the labour force. UN ٩٨ - شجعت فرص العمل الناجمة عن سرعة النمو الاقتصادي والتنمية في هونغ كونغ على زيادة مشاركة المرأة في القوى العاملة.
    Domestically, first of all the focus lies on increasing the labour force participation of women: because of the high percentage of Dutch women working part-time, women in the labour force in full-time equivalents is one of the lowest in Europe and only 45 per cent of Dutch women are economically independent. UN فعلى المستوى المحلي، ينصبّ الاهتمام أولاً على زيادة مشاركة المرأة في القوى العاملة: نظرا لارتفاع نسبة الهولنديات اللائي يعملن بدوام جزئي، تظل نسبة النساء الهولنديات المشاركات في القوى العاملة بدوام كامل من أدنى النسب في أوروبا، وتبلغ نسبة النساء الهولنديات المستقلات اقتصاديا 45 في المائة فحسب.
    Figures indicating the share of women in the labour force in Egypt, Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and Yemen range between 21 and 30 per cent. For the rest of the ESCWA members, the share is even lower, ranging between 11 and 20 per cent. UN والأرقام التي تبين حصة المرأة في القوى العاملة في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر واليمن تتراوح بين 21 و30 في المائة، وتتدنى عن ذلك في بقية أعضاء الإسكوا، حيث تتراوح بين 11 و20 في المائة.
    The increased participation of women in the labour force has led some countries to introduce new opportunities for part-time, flexible and informal sector work, and to initiate efforts to regulate such work which typically lacks health, pension and other work-related benefits. UN ودفع تنامي مشاركة المرأة في القوى العاملة بعض البلدان إلى استحداث فرص جديدة للعمل غير التفرغي والمرونة في ساعات العمل والعمل في القطاع غير المنظم، وإلى مباشرة الجهود من أجل تنظيم هذا النوع من العمل الذي تنعدم فيه عادة الاستحقاقات المتعلقة بالصحة والمعاش وغير ذلك من الاستحقاقات المتصلة بالعمل.
    It had been acknowledged that improving conditions for women in the labour force must include training in non-traditional jobs: in 1999, the Women's Department was offering training in electrical wiring, small-appliances repair and cement-blocking making. UN وقد تم الإقرار بأن تحسين ظروف المرأة في القوى العاملة يجب أن يشمل التدريب على أعمال غير تقليدية: وفي عام 1999، كانت إدارة المرأة تقدم التدريب على تركيب شبكات الأسلاك الكهربائية، وتصليح الأدوات الصغيرة وصنع قوالب الترسانة الصغيرة.
    The Committee also welcomes the statistics provided by the delegation on the participation of women in the labour force in the private and public sectors, although it regrets that they were not disaggregated so as to reveal the number of women occupying senior posts. UN كما ترحب اللجنة باﻹحصاءات التي قدمها الوفد بشأن اشتراك المرأة في القوى العاملة في القطاعين الخاص والعام على الرغم من أن اللجنة تأسف لكون هذه اﻹحصاءات غير مصنفة بما يكشف عن عدد النساء اللائي يشغلن مناصب رفيعة.
    It also strongly recommended the Government to undertake a comprehensive review of the situation of women in the workforce and as public servants. UN وأوصت الحكومة بقوة أن تُجرى استعراضا شاملا لحالة المرأة في القوى العاملة وفي الوظائف العامة.
    Efforts were also being made to improve the presence of women in the workforce and increase their income-generating opportunities. UN ويجري أيضا بذل الجهود لتحسين تواجد المرأة في القوى العاملة وزيادة فرصها لإدرار الدخل.
    The Committee is concerned at the low level of participation by women in the workforce and in the conduct of public affairs. UN 363- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تدني معدل مشاركة المرأة في القوى العاملة وفي إدارة الشؤون العامة.
    Assistance provided by United Nations entities should not only focus on expanding women's labour force participation into non-traditional sectors but also assist women in better seizing the full benefits and profits from their economic activities. UN وينبغي عدم التركيز في المساعدات التي تقدمها كيانات الأمم المتحدة على توسيع مشاركة المرأة في القوى العاملة بالقطاعات غير التقليدية فحسب، بل ومساعدتها أيضا على الاستفادة بشكل أفضل من فوائد وأرباح أنشطتهن الاقتصادية بالكامل.
    14. Please provide updated statistical information disaggregated by sex on women's labour force participation vertically and horizontally across sectors including any differentials in wages and benefits. UN 14 - يرجى تقديم معلومات إحصائية مستكملة مفصلة حسب نوع الجنس عن مشاركة المرأة في القوى العاملة رأسيا وأفقيا في جميع القطاعات، بما في ذلك أي فوارق في الأجور والمزايا.
    A policy of capitalization of State enterprises and a National Vocational Training Plan had been formulated, designed in part to ensure the integration of women into the labour force. UN ولقد وضعت سياسة تقضي برسملة الشركات التابعة للدولة، وخطة وطنية للتدريب المهني، ومن جملة أهدافها كفالة إدماج المرأة في القوى العاملة.
    In age group 55-74 women's labour-force participation had decreased. UN وقالت إنه في الفئة العمرية من 55 إلى 74 عاما تناقصت مشاركة المرأة في القوى العاملة.
    Institutional factors, such as government policies and childcare options, help explain some of the cross-national variation in female labour force participation. UN وتساعد العوامل المؤسسية، مثل السياسات الحكومية والخيارات المتاحة لرعاية الطفل، على توضيح بعض أوجه التباين بين البلدان من حيث مشاركة المرأة في القوى العاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus