"المرأة في المجال السياسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's political
        
    • women in politics
        
    • women in the political sphere
        
    • women in the political arena
        
    • of women in political
        
    This points to the need for developing a clear strategy to address the barriers that limit women's political participation. UN وهذا يدل على الحاجة إلى وضع استراتيجية واضحة لمعالجة الحواجز التي تحد من مشاركة المرأة في المجال السياسي.
    The results achieved reaffirmed the importance of minimum quotas for women's political participation. UN وتؤكد من جديد النتائج المحققة على إثر سن القانون أهمية الحصص المحددة كحد أدنى لمشاركة المرأة في المجال السياسي.
    Executive and institutional measures to build women's political capacities UN التدابير التنفيذية والمؤسسية لبناء قدرات المرأة في المجال السياسي
    Elsewhere, in Burundi, Kyrgyzstan, Liberia and Sierra Leone, the Fund provided assistance in the areas of decentralization, justice, human rights and the participation of women in politics. UN وفي أماكن أخرى، في بوروندي وقيرغيزستان وليبريا وسيراليون، قدم الصندوق المساعدة في مجالات تحقيق اللامركزية، والعدالة، وحقوق الإنسان، ومشاركة المرأة في المجال السياسي.
    12. In the Third Basic Plan, the Government newly set the targets for increasing the representation of women in politics. UN 12- حددت الحكومة مجدداً في الخطة الأساسية الثالثة الأهداف الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة في المجال السياسي.
    The situation of women in the political sphere has improved considerably in the last decade although a complete equality between men and women has still not yet been fully achieved. UN تحسن حال المرأة في المجال السياسي بشكل كبير في العقد الأخير، رغم أن المساواة بين الرجل والمرأة لم تتحقق بالكامل بعد.
    It also asked about actions to encourage an increase in the participation of women in the political sphere. UN كما طلبت معلومات عما اتخذ من إجراءات تشجع على الرفع من مستوى مشاركة المرأة في المجال السياسي.
    59. Researches show that the participation of women in the political arena has increased and the number of women candidates for election has increased. UN 59- وتظهر الأبحاث أن مشاركة المرأة في المجال السياسي قد زادت وأن عدد المرشحات للانتخابات قد زاد.
    Its reconstruction and development programme took into account the need for affirmative action to achieve and accelerate women's political, social, cultural and economic empowerment. UN وذلك أن برنامج التعمير والتنمية للبلد، يضع في الاعتبار ضرورة القيام بعمل إيجابي لتمكين المرأة في المجال السياسي والاجتماعي والثقافي والاقتصادي واﻹسراع بتحقيق ذلك المبغى.
    Despite women's political representation being a clear target of the Goals, women continue to be underrepresented as political leaders and elected officials. UN ورغم أن تمثيل المرأة في المجال السياسي هو هدف واضح من الأهداف الإنمائية للألفية، ما زال عدد النساء بين القيادات السياسية والمسؤولين المنتخبين أقل من المستوى الواجب.
    In addition, two decree-laws affirming women's political rights have been issued, Decree-Law No. 14 of 2002 on the Exercise of Political Rights, and Decree-Law No. 15 of 2002 on The Consultative Council and the Council of Representatives. UN إضافة إلى صدور المرسوم بقانون رقم 14 لسنة 2002م الخاص بمباشرة الحقوق السياسية، والمرسوم بقانون رقم 15 لسنة 2002م الخاص بمجلسي الشورى والنواب، واللذان أكدا على حقوق المرأة في المجال السياسي.
    The discriminatory attitudes that permeate education and training, political party culture and government structures restrict women's political participation and deprive the world of women's leadership and vision. UN والمواقف التمييزية السائدة في مجال التعليم والتدريب وثقافة اﻷحزاب السياسية والهياكل الحكومية، تقيد اشتراك المرأة في المجال السياسي وتحرم العالم من القيادة والرؤية النسائية.
    Furthermore, the Committee notes the State party's belief that legal and illegal prostitution will progressively decrease along with women's political empowerment. UN علاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن انشغالها من أن الدولة الطرف تعتقد أن تمكين المرأة في المجال السياسي من شأنه أن يؤدي إلى انخفاض تدريجي في أنشطة البغاء المشروعة وغير المشروعة.
    Over the last year, Iraqi women have organized conferences in Baghdad and in the regions to discuss women's political participation and human rights issues. UN ونظمت النساء العراقيات، على امتداد السنة المنصرمة، مؤتمرات في بغداد وفي المناطق المجاورة لها لتناول مشاركة المرأة في المجال السياسي ومناقشة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    162. Advocacy workshops were conducted on the participation of women in politics throughout the country. UN ١٦٢- وأُجريت حلقات عمل لتأييد ومناصرة مشاركة المرأة في المجال السياسي في عموم البلاد.
    She had been struck by the statement that the low representation of women in politics was due to the public mindset, with women also tending to vote for men. UN وأردفت قائلة إنها قد فوجئت بما أُفيد به من أن انخفاض نسبة تمثيل المرأة في المجال السياسي إنما يعود إلى عقلية الجمهور، وإلى جنوح النساء أيضا إلى التصويت لصالح الرجال.
    With a view to the parliamentary elections in 2009, various actions are planned to increase the representation of women in politics. UN وبالنظر إلى الانتخابات التشريعية المقررة في عام 2009، تقرر اتخاذ إجراءات عديدة تهدف إلى زيادة نسبة تمثيل المرأة في المجال السياسي.
    Participation of women in politics UN مشاركة المرأة في المجال السياسي
    The representation of women in the political sphere remains low mainly due to Korea's traditional and patriarchal perception based on Confucianism, which considers the domains of politics and civil service as being suitable for only men. UN إن تمثيل المرأة في المجال السياسي لا يزال منخفضا، والسبب الرئيسي في ذلك هو التصور التقليدي والأبوي في كوريا المستند إلى الكونفوشية، التي تعتبر مجالي السياسة والخدمة المدنية مناسبين للرجال فقط.
    As a result of efforts to improve the representation of women in the political sphere, two ministries are now led by women, the Ministry for the Advancement of Women and the Ministry of Youth, Sport and Leisure. UN وقد تُرجمت الجهود الرامية إلى تحسين تمثيل المرأة في المجال السياسي بتخصيص منصبين وزاريين للمرأة، هما وزيرة النهوض بالمرأة، ووزيرة الشباب والرياضة والترفيه.
    Research conducted by the Institute aims at advancing transformative proposals to enhance the role of women in the political sphere and eliminate discrimination against them. UN وتهدف البحوث التي يجريها المعهد إلى تشجيع المقترحات التحويلية للنهوض بدور المرأة في المجال السياسي وفي مجال القضاء على التمييز ضدها.
    With the decreasing tension between East and West and the increasing number of States Parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the lack of progress on the implementation of its articles 7 and 8 related to the participation of women in the political arena at the national and international level, becomes striking. UN ومع تناقص حدة التوتر بين الشرق والغرب، وازدياد عدد الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، يصبح انعدام التقدم في تنفيذ المادتين ٧ و ٨ المتعلقتين بمشاركة المرأة في المجال السياسي على الصعيدين الوطني والدولي أمرا صارخا.
    94. The participation of women in political area has risen dramatically. UN 94 - وقد زادت مشاركة المرأة في المجال السياسي بصورة ملفتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus