"المرأة في المناطق الحضرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • women in urban areas
        
    • urban women
        
    • women in urban spaces
        
    • women in the urban areas
        
    • women from urban
        
    Habitat has developed a paper on violence against women in urban areas. UN وأعد الموئل ورقة عن العنف الموجه ضد المرأة في المناطق الحضرية.
    He had noted that measures to address domestic violence against women had been targeted at women in urban areas. UN وقد لاحظ أن التدابير التي اتخذت للتصدي للعنف المنزلي ضد المرأة قد استهدفت المرأة في المناطق الحضرية.
    As a result, the employment profile of rural women is very different from women in urban areas. UN ونتيجة لذلك، فان ظروف عمل المرأة الريفية تختلف كثيرا عن المرأة في المناطق الحضرية.
    With regard to education, the past decades have witnessed a significant improvement in the educational level of the population at large, with emphasis on urban women. UN بالنسبة للتعليم، شهدت العقود الماضية تحسناً كبيراً في المستوى التعليمي للسكان بصورة عامة، مع التركيز على المرأة في المناطق الحضرية.
    Rural women also benefit on the same basis as women in urban areas from dedicated women's credit and financing projects and programmes. UN وتتمتع المرأة أيضاً على قدم المساواة مع المرأة في المناطق الحضرية بمشاريع وبرامج ائتمانية وتمويلية مخصصة للنساء.
    16. The issue of women in urban areas has in its widest sense only recently been given attention. UN ١٦ - لم يلق موضوع المرأة في المناطق الحضرية بمعناه اﻷوسع اهتماما إلا مؤخرا.
    17. Although many studies exist on cities and on urban processes, the situation of women in urban areas and the application of a gender participation to urban issues have received less attention. UN ١٧ - وعلى الرغم من وجود دراسات عديدة تعنى بالمدن والعمليات الحضرية، فقد حظي وضع المرأة في المناطق الحضرية واعتماد المشاركة على أساس الجنس في المسائل الحضرية باهتمام أقل.
    Improving the situation of women in urban areas required investment in education, training, job-generation programmes, health care and housing. UN وتحسين حالة المرأة في المناطق الحضرية يتطلب الاستثمار في التعليم والتدريب وبرامج لتوفير فرص العمل والرعاية الصحية والاسكان.
    B. Development: women in urban areas: population, nutrition and health factors for women in development, including migration, drug consumption and acquired immunodeficiency syndrome . 72 UN التنمية: المرأة في المناطق الحضرية: العوامل السكانية والتغذوية والصحية المتعلقة بمشاركة المرأة في التنمية، بما في ذلك الهجرة وتعاطي المخدرات ومتلازمة نقص المناعة المكتسب
    They are less likely to receive ante-natal and emergency obstetric care than women in urban areas. UN يقل احتمال حصول المرأة في المناطق الريفية على الرعاية السابقة للولادة ورعاية التوليد الطارئ عن المرأة في المناطق الحضرية.
    273. The Committee calls on the Government to provide in its fifth periodic report a comprehensive picture of the situation of rural women, including data disaggregated by sex, and comparing the situation of women in urban areas. UN 273 - وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تقدم في تقريرها الدوري الخامس صورة شاملة لحالة المرأة الريفية، بما في ذلك بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، مع مقارنة حالتها بحالة المرأة في المناطق الحضرية.
    11. The major social change has been the re-emergence of women in urban areas. UN 11 - وتمثـل التغيير الاجتماعي الرئيسي في معاودة ظهور المرأة في المناطق الحضرية.
    However, women in rural areas have comparatively higher fertility rate, which is recorded to be 3.3 whereas women in urban areas are found to be 2.1. UN غير أن معدل الخصوبة لدى المرأة في المناطق الريفية كان أعلى من ذلك وبالمقارنة إذ سجل 3.3 بينما وجد أن معدل الخصوبة لدى المرأة في المناطق الحضرية هو 2.1.
    The Committee remains concerned, however, at the low rate of women's employment, which stood at 22.3 per cent in 2009, and which particularly affects women in urban areas. UN لكن اللجنة لا تزال قلقة بخصوص انخفاض معدل عمل المرأة، الذي بلغ 22.3 في المائة في عام 2009، وهي مشكلة تعاني منها المرأة في المناطق الحضرية على وجه الخصوص.
    B. Development: women in urban areas: population, nutrition and health factors for women in development, including migration, drug consumption and acquired immunodeficiency syndrome . 16 - 33 6 UN التنمية: المرأة في المناطق الحضرية: العوامل السكانية والتغذوية والصحية المتعلقة بمشاركة المرأة في التنمية، بما في ذلك الهجرة وتعاطي المخدرات ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    With respect to differences of education and place of residence, if the present rates are maintained women with higher education will have two children, and women with no education will have more than five; and in rural areas women will have an average of almost two children more than women in urban areas. UN وفيما يتعلق بالاختلافات في التعليم ومحل اﻹقامة، فإنه في حالة ثبات المعدلات الحالية سوف يكون لدى المرأة الحاصلة على تعليم عال طفلان، والمرأة بدون تعليم أكثر من خمسة أطفال؛ وفي المناطق الريفية سيكون للمرأة في المتوسط طفلان إضافيان عن المرأة في المناطق الحضرية.
    278. The Committee considers that the gap between the situation of women in urban areas and those in rural and remote areas constitutes a major obstacle to the full implementation of the Convention. UN ٢٧٨ - وترى اللجنة أن الفجوة القائمة بين حالة المرأة في المناطق الحضرية وحالتها في المناطق الريفية والمناطق النائية تمثل عقبة رئيسية تعوق التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    21.2.2 Education on reproductive health and family planning is more easily accepted by the urban women than rural women because of the level of education and exposure of the latter. UN 21-2-2 المرأة في المناطق الحضرية أكثر تقبلا منها في المناطق الريفية للتثقيف المعني بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، ويعود ذلك إلى مستوى التعليم والانفتاح لديها.
    Greater availability of family planning information and services, the fact that urban women tend to reach higher levels of education than rural women, and the sometimes attenuated impact of culture and tradition in certain urban areas, all seem to contribute to fertility reduction. UN ذلك أن زيادة توفر معلومات وخدمات تنظيم اﻷسرة، وميل المرأة في المناطق الحضرية إلى الوصول إلى مستويات من التعليم أعلى من تلك التي تصل إليها المرأة في المناطق الريفية، فضلا عن أثر الثقافة والتقاليد في بعض المناطق الحضرية الذي يكون فـي بعـض اﻷحيــان أثرا مخففــا، إنما تسهم جميعها، فيما يبدو، فــي خفض معدلات الخصوبة.
    Few policies, laws and programmes exist to protect women in urban spaces. UN وتكاد لا توجد سياسات وقوانين وبرامج لحماية المرأة في المناطق الحضرية.
    They are more involved in the family decision making than women in the urban areas. UN وهي تشارك في صنع القرار على مستوى الأُسرة بدرجة أكبر من المرأة في المناطق الحضرية.
    The Programme for the education and training of women from urban and rural backgrounds with a view to promoting the emergence of a female intelligentsia. UN برنامج تثقيف وتدريب المرأة في المناطق الحضرية والريفية بغية التشجيع على ظهور طبقة نسوية مثقفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus