"المرأة في المناطق الريفية والنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • women in rural and remote areas
        
    • rural and remote women
        
    It requested further details about efforts to guarantee the rights of all children and to improve the position of women in rural and remote areas. UN وطلبت المزيد من التفاصيل بشأن الجهود المبذولة لضمان حقوق جميع الأطفال وتحسين وضع المرأة في المناطق الريفية والنائية.
    Over half of distributed funds reached women in rural and remote areas. UN وذهب أكثر من نصف الأموال الموزعة إلى المرأة في المناطق الريفية والنائية.
    women in rural and remote areas find it particularly difficult to obtain information about employment opportunities, especially those with high levels of illiteracy. UN المرأة في المناطق الريفية والنائية تجد من الصعب بوجه خاص الحصول على معلومات عن فرص العمل، ولا سيما اللائي يتسمن بارتفاع مستويات عدم الإلمام بالقراءة والكتابة.
    women in rural and remote areas find it particularly difficult to obtain information about employment opportunities, especially those with high levels of illiteracy. UN وتجد المرأة في المناطق الريفية والنائية صعوبة بوجه خاص في الحصول على المعلومات المتعلقة بفرص العمل، ولا سيما غير الملمات بالقراءة والكتابة بدرجات عالية.
    Among its other functions, through literacy programmes and the provision of maternal and child assistance, the National Commission sought to improve the status of women in rural and remote areas in order to enable them to participate in the national development process. UN ومن المهام اﻷخرى لهذه اللجنة السعي، من خلال برامج محو اﻷمية ورعاية اﻷمومة والطفولة، إلى تحسين مركز المرأة في المناطق الريفية والنائية لتمكينها من المشاركة في عملية التنمية الوطنية.
    12 Article 14: women in rural and remote areas 94 UN 12- المادة 14: المرأة في المناطق الريفية والنائية
    11. The Government of Cambodia should undertake a study on the crucial issue of illiteracy, in particular with regard to the situation of women in rural and remote areas. UN 11 - وقالت إن حكومة كمبوديا يجب أن تجري دراسة لمسألة الأمية - فهي قضية حاسمة - لا سيما فيما يتعلق بوضع المرأة في المناطق الريفية والنائية.
    Egypt's Ministry of Health trains Female Health Pioneers and Female Rural Pioneers to raise awareness of, and develop ways of providing, access to health services for women in rural and remote areas. UN § تقوم وزارة الصحة في مصر بتدريب الرائدات الصحيات والرائدات الريفيات لتوعية وتطوير سبل وصول الخدمات الصحية إلى المرأة في المناطق الريفية والنائية.
    However, the Committee expresses its concern about the disadvantaged position of women in rural and remote areas, as characterized by discrimination in their access to education, health care and employment and lack of participation in decision-making processes at the community level. UN على أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء وضع المرأة في المناطق الريفية والنائية الذي ينم عن الحرمان ويتصف بالتمييز ضدها في حصولها على الخدمات التعليمية والصحية وعلى فرص العمل، وإزاء الافتقار إلى المشاركة في عمليات صنع القرار على الصعيد المجتمعي.
    73. With regard to the Committee's recommendations concerning employment of the most deprived and marginalized individuals and groups, including women in rural and remote areas, and the need to combat employment-related discrimination against disabled women and girls and to ensure equal pay for men and women, it should be noted that the rate of female participation in the Yemeni labour force is among the lowest. UN 73- فيما يتعلق بتوصيات اللجنة حول توظيف الأفراد والمجموعات الأكثر حرماناً وتهميشاً بما في ذلك المرأة في المناطق الريفية والنائية.
    128.43 Pay special attention to the needs of women in rural and remote areas (Rwanda); UN 128-43 إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة في المناطق الريفية والنائية (رواندا)؛
    40. The Committee is concerned about the situation of women in rural and remote areas, which is characterized by poverty, illiteracy, difficulties in access to health and social services and a lack of participation in decision-making processes at the community level. UN 40 - ويساور اللجنة القلق بشأن حالة المرأة في المناطق الريفية والنائية التي ترزح تحت الفقر، والأمية، وصعوبات الاستفادة من الخدمات الصحية والاجتماعية، وعدم المشاركة في عمليات صنع القرار على مستوى المجتمعات المحلية.
    195. The Committee is concerned about the situation of women in rural and remote areas, which is characterized by poverty, illiteracy, difficulties in access to health and social services and a lack of participation in decision-making processes at the community level. UN 195 - ويساور اللجنة القلق بشأن حالة المرأة في المناطق الريفية والنائية التي ترزح تحت الفقر، والأمية، وصعوبات الاستفادة من الخدمات الصحية والاجتماعية، وعدم المشاركة في عمليات صنع القرار على مستوى المجتمعات المحلية.
    Efforts to empower women economically through training and micro finance opportunities were continuing and had been expanded to women in rural and remote areas. UN ويستمر بذل الجهود الرامية إلى تمكين المرأة اقتصادياً من خلال التدريب وفرص التمويل الصغير، وتوسيع نطاق هذه الفرص لتشمل المرأة في المناطق الريفية والنائية(66).
    24. CEDAW was also concerned about the situation of women in rural and remote areas, which is characterized by poverty, illiteracy, difficulties in access to health and social services and a lack of participation in decision-making processes. UN 24- وساور اللجنة القلق أيضا بشأن حالة المرأة في المناطق الريفية والنائية وهي الحالة المطبوعة بالفقر، والأمية، وصعوبات الاستفادة من الخدمات الصحية والاجتماعية، وعدم المشاركة في عمليات صنع القرار(46).
    18. CEDAW expressed serious concern at the disadvantaged position of women in rural and remote areas the vast majority of women in Laos - characterized by poverty, illiteracy, difficulties in access to health, education and social services, and lack of participation in decision-making. UN 18- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها البالغ إزاء وضع الحرمان الذي تعيشه المرأة في المناطق الريفية والنائية - الأغلبية الساحقة من النساء في لاو - والذي يتميز بالفقر والأمية وصعوبات في الوصول إلى الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية، وعدم المشاركة في اتخاذ القرارات.
    (c) Strengthen and expand its efforts to increase knowledge of and access to affordable contraceptive methods throughout the country, and ensure that women in rural and remote areas do not face barriers in accessing family-planning information and services; UN (ج) تعزيز وتوسيع جهودها المبذولة من أجل زيادة التعريف بوسائل منع الحمل في جميع أنحاء البلد، ولضمان ألاّ تواجه المرأة في المناطق الريفية والنائية عراقيل في الوصول إلى المعلومات والخدمات المتعلقة بالتنظيم العائلي؛
    As a result, women in rural and remote areas experience lower rates of live births attended by skilled health workers58 and significantly higher levels of maternal mortality and maternal morbidity than women in urban areas. UN ونتيجة لذلك، فإن المرأة في المناطق الريفية والنائية تعاني من انخفاض معدلات المواليد الأحياء في الولادات التي تجري تحت إشراف العاملين الصحيين المهرة(58) ومن ارتفاع مستويات حالات الوفاة والاعتلال النفاسية ارتفاعا كبيرا عن المستويات التي تشهدها المرأة في المناطق الحضرية().
    rural and remote women 70 UN المرأة في المناطق الريفية والنائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus