However, it is clear from many discussions and reports that the situation of women in the Democratic Republic of the Congo is a cause for particular concern. | UN | لكن يتبين من المقابلات المتعددة وكذلك من قراءة التقارير أن وضع المرأة في جمهورية الكونغو الديمقراطية يثير قلقاً بالغاً. |
Similarly, the Department of Peacekeeping Operations has supported or implemented training activities for mission personnel on violence against women in the Democratic Republic of the Congo, Sierra Leone and Timor-Leste. | UN | وعلى المنوال نفسه، تضطلع إدارة عمليات حفظ السلام بدعم أو تنفيذ أنشطة تدريبية لأفراد البعثات بشأن العنف ضد المرأة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وسيراليون، وتيمور - ليشتي. |
women in the Democratic Republic of the Congo faced numerous obstacles in that respect, one of the greatest being lack of knowledge and information about those rights. | UN | وتواجه المرأة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عدة عقبات في هذا المجال، ومن أكبرها افتقارها إلى معرفة هذه الحقوق وإلى معلومات عنها. |
The various social partners working to improve the status of women in the Democratic Republic of the Congo had always participated in the preparation of the reports submitted to the Committee. | UN | وأشارت إلى أن مختلف الشركاء الاجتماعيين المعنيين بتحسين وضع المرأة في جمهورية الكونغو الديمقراطية يشاركون دائما في إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة. |
2. Report on the appraisal of the situation of women in the Democratic Republic of the Congo, Sangana Biduaya, April 2003 | UN | 2 - تقرير عن حالة المرأة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، سانغانا، بيدوايا، نيسان/أبريل 2003. |
Despite the international community's awareness of the extent of the violence against women in the Democratic Republic of the Congo, the Special Rapporteur notes the insufficient means made available to NGOs. | UN | وعلى الرغم من إدراك المجتمع الدولي لاتساع نطاق أعمال العنف الموجهة ضد المرأة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تلاحظ المقررة الخاصة قلة الموارد الموضوعة تحت تصرف المنظمات غير الحكومية. |
106. Unfortunately, despite the international community's awareness of the extent of violence against women in the Democratic Republic of the Congo, very limited resources have been made available to NGOs. C. Indigenous peoples | UN | 106 - وللأسف، على الرغم من وعي المجتمع الدولي بنطاق ظاهرة العنف ضد المرأة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن المنظمات غير الحكومية لم تُتح لها سوى موارد محدودة. |
Recalling also its resolution 1325 (2000) of 31 October 2000 on women and peace and security, and strongly condemning the continuing violence, in particular sexual violence, directed against women in the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراره 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن المرأة والسلام والأمن، وإذ يدين بشدة استمرار العنف، ولا سيما العنف الجنسي الذي يستهدف المرأة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
100. France welcomed the convening of a high-level panel on sexual violence against women in the Democratic Republic of the Congo, and urged the authorities to redouble their efforts in that regard. | UN | 100- ورحبت فرنسا بعقد اجتماع رفيع المستوى عن ممارسة العنف الجنسي على المرأة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وحثت السلطات على مضاعفة جهودها في هذا المضمار. |
Recalling its resolution 1325 (2000) on women, peace and security, and strongly condemning the continuing violence, in particular sexual violence directed against women in the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يشير إلى قراره 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، وإذ يدين بشدة استمرار العنف، ولا سيما العنف الجنسي الذي يستهدف المرأة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Recalling its resolution 1325 (2000) on women, peace and security, and strongly condemning the continuing violence, in particular sexual violence directed against women in the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يشير إلى قراره 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، وإذ يدين بشدة استمرار العنف، ولا سيما العنف الجنسي الذي يستهدف المرأة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
The organization has collaborated with the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) to strengthen the capabilities of local communities in combating HIV/AIDS since 2010; with the United Nations Non-Governmental Liaison Service in online consultations on the Millennium Development Goals; and with UN-Women to strengthen the status of women in the Democratic Republic of the Congo. | UN | تعمل المنظمة مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتعزيز قدرات المجتمعات المحلية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منذ عام 2010؛ ومع دائرة الأمم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية في إطار المشاورات الجارية عبر الإنترنت بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، ومع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز وضع المرأة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |