"المرأة في مجال العمالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • women in employment
        
    • women in the field of employment
        
    • women in the area of employment
        
    • women in the fields of employment
        
    The Government is advised to step up its efforts to promote the rights of women in employment. UN وُيشار على الحكومة بأن تزيد من جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة في مجال العمالة.
    Mandating the same retirement age for men and women might help to end discrimination against women in employment. UN أما تحديد نفس السن الإجباري لتقاعد الرجل والمرأة فقد يساعد على إنهاء التمييز ضد المرأة في مجال العمالة.
    The members of the Federation are continuing to work on the formulation and implementation of action plans and programmes to improve the status of women in employment and enhance their role in society. UN ويواصل أعضاء الاتحاد العمل بشأن صياغة وتنفيذ خطط وبرامج عمل لتحسين مركز المرأة في مجال العمالة وتعزيز دورها في المجتمع.
    Please provide detailed information on all efforts carried out by the Government to eliminate provisions that discriminate against women in the field of employment. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن جميع الجهود التي تبذلها الحكومة لإلغاء الأحكام التي تنطوي على تمييز ضد المرأة في مجال العمالة.
    Please provide detailed information on all efforts carried out by the Government to eliminate provisions that discriminate against women in the field of employment. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن جميع الجهود التي تبذلها الحكومة لإلغاء الأحكام التي تنطوي على تمييز ضد المرأة في مجال العمالة.
    At the legislative level, there are no provisions that discriminate against women in the area of employment. UN وليس ثمة نص تشريعي يشكل تمييزا ضد المرأة في مجال العمالة.
    Article 11: States shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in employment. UN تتطلب المادة 11 من الحكومات باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمالة.
    42. The Committee reiterates its previous recommendations with regard to the elimination of discrimination against women in employment (CEDAW/C/SYR/CO/1, para. 32). UN 42 - تكرر اللجنة توصياتها السابقة فيما يختص بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمالة (CEDAW/C/SYR/CO/1 الفقرة 32).
    The Committee recommends that the State party review all current obstacles for women in employment and that it adopt temporary special measures to promote the access of women to all types of employment and occupation. UN توصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف جميع العقبات الحالية التي تواجه المرأة في مجال العمالة وبأن تعتمد تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز وصول المرأة إلى جميع أنواع العمل والمهن.
    The Committee recommends that the State party review all current obstacles for women in employment and that it adopt temporary special measures to promote the access of women to all types of employment and occupation. UN توصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف جميع العقبات الحالية التي تواجه المرأة في مجال العمالة وبأن تعتمد تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز وصول المرأة إلى جميع أنواع العمل والمهن.
    11.4.2 There are gender disparities in the representation of women in employment. UN 11-4-2- وهناك تفاوتات جنسانية في تمثيل المرأة في مجال العمالة.
    Noting that the overall employment situation in the country was grim and especially hard on women, she urged the Government to develop a national labour code to protect women in employment and in the workplace. UN وإذ لاحظت أن حالة العمالة العامة في البلد قاتمة وقاسية وخاصة بالنسبة للمرأة، حثت الحكومة على وضع مدونة وطنية للعمل من أجل حماية المرأة في مجال العمالة وفي أماكان العمل.
    The Women's Bureau participates in the women in employment Committee of the Canadian Association of Administrators of Labour Legislation, which prepared a compendium of current Canadian practices aimed at reconciling work and family responsibilities. UN ٠٤٢- ويشارك المكتب النسائي في " لجنة المرأة في مجال العمالة " التابعة للاتحاد الكندي لمنفذي التشريعات العمالية، والتي أعدت تجميعا للممارسات الكندية الراهنة الرامية الى التوفيق ما بين العمل والمسؤوليات العائلية.
    A main axis of the actions promoted is the enhancement of the participation of women in employment and combating women's unemployment, through programmes of placing women at work positions, reinforcing women's entrepreneurship as well as helping women to obtain work experience. UN ومن المحاور الأساسية للإجراءات التي يتم الترويج لها ما يتمثل في تعزيز مشاركة المرأة في مجال العمالة ومكافحة بطالة المرأة من خلال برامج تهدف إلى وضع المرأة في مواقع العمل ودعم مبادرات النساء في تنظيم الأعمال التجارية فضلاً عن مساعدة النساء على اكتساب خبرات العمل.
    Measures to eliminate discrimination against women in employment (paragraph 1) UN التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمالة (الفقرة 1)
    Mr. Kapito attributed this situation to a combination of factors including high illiteracy rates, the underrepresentation of women in employment and the public sector, limited access to and control of productive resources, less access to legal and financial assistance, and discriminatory inheritance practices. UN وعزا السيد كابيتو هذا الوضع إلى مجموعة من العوامل بما فيها ارتفاع معدلات الأمية، ونقص تمثيل المرأة في مجال العمالة والقطاع العام، ومحدودية فرص الوصول إلى الموارد الإنتاجية والتحكم فيها، وقلة فرص الحصول على المساعدة القانونية والمالية، والممارسات التمييزية في مجال الإرث.
    23. Lastly, she was concerned about the Public Service Act 1995-96, which did not appear to contain any explicit provision aimed at eliminating discrimination against women in the field of employment. UN 23 - وأخيرا، أعربت عن قلقها إزاء قانون الخدمة العامة لعامي 1995-1996 الذي لا يبدو أنه يتضمن أي حكم صريح يستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمالة.
    (a) Prioritize the adoption of the Equality in the Workplace Bill (No. 6653/2009), which provides for the creation of mechanisms to prevent and prohibit discrimination against women in the field of employment; UN (أ) إيلاء أولوية لاعتماد مشروع قانون " المساواة في مكان العمل " (رقم 6653/2009)، الذي ينص على إنشاء آليات لمنع التمييز ضد المرأة في مجال العمالة وحظره؛
    To strengthen gender equality, notably by enforcing all appropriate measures, to eliminate discrimination against women in the field of employment and labour market, the Italian Government has been adopting measures and strategies oriented to the so-called " functional welfare " and the increase of women in the labour market. UN ولتدعيم المساواة بين الجنسين، ولا سيما بإنفاذ جميع التدابير الملائمة، وللقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمالة وسوق العمل، ما فتئت الحكومة الإيطالية تعتمد تدابير واستراتيجيات موجهة إلى ما يسمى " الرعاية الوظيفية " وزيادة عدد النساء في سوق العمل.
    The effect of these three Conventions has been to ensure the elimination of discrimination against women in the area of employment by all persons, including the private sector. UN وتمثل الأثر المترتب على هذه الاتفاقيات الثلاث في كفالة القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمالة من جانب جميع الأشخاص، بما في ذلك القطاع الخاص.
    54. The situation of women in the area of employment has not changed significantly with respect to the period covered by the previous report. UN 54- لم يطرأ تغير كبير على حالة المرأة في مجال العمالة بالمقارنة مع الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    It calls on the State party to provide in its next report detailed information about the situation of women in the fields of employment and work, in both the formal and informal sectors, about measures taken and their impact on realizing equal opportunities for women. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم، في تقريرها التالي، معلومات مفصلة عن حالة المرأة في مجال العمالة والعمل، في كل من القطاعين الرسمي وغير الرسمي، وعن التدابير المتخذة وتأثيرها على تحقيق تكافؤ الفرص للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus