"المرأة في نطاق اﻷسرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • women in the family
        
    • women in the home
        
    There is considerable evidence that violence against women in the family and in society is widespread, universal and possibly growing. UN وهنالك ما يدل دلالة جد واضحة على أن العنف ضد المرأة في نطاق اﻷسرة وفي المجتمع منتشر بكثرة وعالمي وأغلب الظن أنه آخذ في الازدياد.
    The Committee noted the lack of information on violence against women in the family. UN ٢٦٩- ولاحظت اللجنة إنعدام المعلومات المتعلقة بالعنف الموجه ضد المرأة في نطاق اﻷسرة.
    The Committee suggests that more information on violence against women in the family and the community should be provided in the next report. UN ٢٧٣- تقترح اللجنة أن يتضمن التقرير القادم مزيدا من المعلومات بشأن العنف الموجه ضد المرأة في نطاق اﻷسرة.
    (a) To study, analyse and improve the position of women in the family and in economic, social and public life; UN )أ( دراسة وتحليل وتحسين وضع المرأة في نطاق اﻷسرة وفي الحياة الاقتصادية والاجتماعية والعامة؛
    Several States parties have ratified a regional convention relating to violence against women and legislation with regard to violence against women in the home, and criminalizing marital rape has been introduced. UN وصدقت عدة دول أطراف على اتفاقية إقليمية تتعلق بالعنف ضد المرأة، وسنت تشريعات تتعلق بالعنف ضد المرأة في نطاق اﻷسرة وتجريم الاغتصاب الزوجي.
    The Declaration specifically affirms that violence against women in the family is a violation of international human rights standards and calls on all States to exercise due diligence to prevent, investigate and punish acts of violence against women, whether those acts are perpetrated by the State or by private actors. UN فاﻹعلان يؤكد بالتحديد أن العنف ضد المرأة في نطاق اﻷسرة هو انتهاك لمعايير حقوق اﻹنسان الدولية، ويدعو جميع الدول إلى ممارسة العناية الواجبة لمنع أعمال العنف ضد النساء، والتحقيق فيها والمعاقبة عليها سواء أكانت أعمالاً ترتكبها الدولة أو اﻷفراد.
    In addition to these legislative innovations and those already mentioned above, there is the pioneering work of the Constitutional Court, which has worked hard to repeal certain provisions which are considered discriminatory while continuing to adapt legislation to the constitutional principles of gender equality and protection of women in the family and in the workplace. UN وتقترن هذه المستحدثات ذات الطابع التشريعي - التي تضاف إلى تلك المذكورة أعلاه - بالعمل المثابر للمحكمة الدستورية التي عنيت بإلغاء قواعد معينة تعتبر تمييزية، فضلا عن المضي، كذلك، في تكييف التشريعات وفقا للمباديء الدستورية المتعلقة بالتكافوء بين الجنسين وبحماية المرأة في نطاق اﻷسرة والعمل.
    Several States parties have ratified a regional convention relating to violence against women and legislation with regard to violence against women in the home, and criminalizing marital rape has been introduced. UN وصدقت عدة دول أطراف على اتفاقية إقليمية تتعلق بالعنف ضد المرأة، وسنت تشريعات تتعلق بالعنف ضد المرأة في نطاق اﻷسرة وتُجرم الاغتصاب الزوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus