"المرأة في هونغ كونغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • women in Hong Kong
        
    She hoped that some changes could be introduced into the system so that women in Hong Kong could enjoy the same rights as men. UN وأعربت عن أملها في إمكان إجراء بعض التغييرات في النظام بحيث تتمتع المرأة في هونغ كونغ بنفس حقوق الرجل.
    Despite the progress made, obstacles still remain to the advancement of women in Hong Kong. UN فبرغم التقدم المحرَّز لا تزال هناك عقبات تحول دون نهوض المرأة في هونغ كونغ.
    To those ends, it has developed a longterm vision and strategy for the development and advancement of women in Hong Kong. UN ولهذه الأغراض، وضعت رؤية واستراتيجية طويلة الأمد لتطوير وتحسين أوضاع المرأة في هونغ كونغ.
    262. The improvement of the position and status of women in Hong Kong was apparent in different areas. UN ٢٦٢ - وقد اتضح التحسن الذي طرأ في وضع ومركز المرأة في هونغ كونغ في مجالات مختلفة.
    262. The improvement of the position and status of women in Hong Kong was apparent in different areas. UN ٢٦٢ - وقد اتضح التحسن الذي طرأ في وضع ومركز المرأة في هونغ كونغ في مجالات مختلفة.
    Since the HKSAR's previous report, a number of administrative and legal measures have been taken to advance the status of women in Hong Kong. UN 5 - ومنذ تقرير المنطقة السابق، اتخذ عدد من التدابير الإدارية والقانونية لتحسين وضع المرأة في هونغ كونغ.
    women in Hong Kong have come a long way in the past few decades. UN 44 - وقد قطعت المرأة في هونغ كونغ شوطاً طويلاً على طريق التقدم في العقود القليلة الماضية.
    24. The Women's Commission recognises and appreciates the important contribution that the non-governmental sector and community groups have made in advancing the interests of women in Hong Kong throughout the years. UN 24 - تُسلم لجنة المرأة بما يقدمه القطاع غير الحكومي والجماعات المجتمعية من إسهام هام لتعزيز مصالح المرأة في هونغ كونغ على مدار السنوات، وهي تعرب عن تقديرها لذلك الإسهام.
    23. Finally, on the question of employment, she stressed that women in Hong Kong enjoyed the same rights and opportunities in regard to employment and career choices as their male counterparts. UN 23 - وأخيرا، فيما يتعلق بمسألة العمالة، أكدت أن المرأة في هونغ كونغ تتمتع بنفس الحقوق والفرص في مجال العمالة واختيار المهن التي يتمتع بها الرجال.
    38. To gain a better understanding of the situation of women in Hong Kong in various contexts and to facilitate the formulation of strategies in promoting women's well-being, the Women's Commission has conducted the following surveys and research: UN 38 - ولاكتساب فهم أفضل لحالة المرأة في هونغ كونغ في سياقات مختلفة وتيسير وضع استراتيجيات في مجال تعزيز رفاه المرأة، أجرت لجنة المرأة المسوح والبحوث التالية:
    Apart from offering advice to the HKSAR Government on women-related policies and initiatives, the Commission also commissions researches and surveys, organises publicity and public education programmes and maintains close liaison with women's groups and different sectors of the community with a view to promoting interests of women in Hong Kong. UN وفضلاً عن إسداء المشورة إلى حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بشأن السياسات والمبادرات المتصلة بالمرأة، تطلب اللجنة أيضاً إجراء بحوث ودراسات استقصائية، وتنظِّم برامج دعائية وتثقيفية، وتتصل عن كثب بالجماعات النسائية ومختلف قطاعات المجتمع من أجل تعزيز مصالح المرأة في هونغ كونغ.
    Apart from offering advice to the HKSAR Government on women-related policies and initiatives, the Commission also commissions researches and surveys, organises publicity and public education programmes and maintains close liaison with women's groups and different sectors of the community with a view to promoting interests of women in Hong Kong. UN وفضلاً عن إسداء المشورة إلى حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بشأن السياسات والمبادرات المتصلة بالمرأة، تطلب اللجنة أيضاً إجراء بحوث ودراسات استقصائية، وتنظِّم برامج دعائية وتثقيفية، وتتصل عن كثب بالجماعات النسائية ومختلف قطاعات المجتمع من أجل تعزيز مصالح المرأة في هونغ كونغ.
    The Commission's mission is " to enable women in Hong Kong to fully realize their due status, rights and opportunities in all aspects of life " . UN 371- وتتمثل مهمة اللجنة في " تمكين المرأة في هونغ كونغ من حصولها بالكامل على ما تستحقه من مكانة وحقوق وفرص في جميع مشارب الحياة " .
    To achieve its mission of enabling women in Hong Kong to fully realise their due status, rights and opportunities in all aspects of life, the WoC has adopted a three-pronged strategy, namely the provision of an enabling environment, empowerment of women through capacity building and public education, in promoting the interest and well-being of women. UN 104- ولتحقيق رسالتها المتمثلة في تمكين المرأة في هونغ كونغ من أن تدرك تمام الإدراك مركزها الواجب وحقوقها وفرصها في كافة مناحي الحياة، اعتمدت لجنة المرأة استراتيجية من ثلاثة محاور، هي توفير بيئة مواتية، وتمكين المرأة من خلال بناء القدرات، والتثقيف العام في مجال تعزيز مصالح المرأة ورفاهها.
    104. To achieve its mission of enabling women in Hong Kong to fully realise their due status, rights and opportunities in all aspects of life, the WoC has adopted a three-pronged strategy, namely the provision of an enabling environment, empowerment of women through capacity building and public education, in promoting the interest and well-being of women. UN 104- ولتحقيق رسالتها المتمثلة في تمكين المرأة في هونغ كونغ من أن تدرك تمام الإدراك مركزها الواجب وحقوقها وفرصها في كافة مناحي الحياة، اعتمدت لجنة المرأة استراتيجية من ثلاثة محاور، هي توفير بيئة مواتية، وتمكين المرأة من خلال بناء القدرات، والتثقيف العام في مجال تعزيز مصالح المرأة ورفاهها.
    (d) A study on the development history of women in Hong Kong, including highlights of women's development in Hong Kong, women pioneers during the last century, changes in the status of women over the past two decades and the development of women's groups. UN (د) ودراسة عن تاريخ تطور المرأة في هونغ كونغ، بما في ذلك أبرز ما تحقق من تطور لفائدة المرأة في هونغ كونغ والنساء الرائدات خلال القرن الماضي والتغيرات التي طرأت في وضع المرأة على مدى العقدين الماضيين وتطور الجماعات النسائية.
    50. Ms. Lee (Hong Kong Special Administrative Region), referring to domestic violence against women in Hong Kong, said that, if there was sufficient evidence, victims would have to appear before a criminal court as witnesses, and if they chose to take civil action at the same time, they would also have to appear before a civil court. UN 50 - السيدة لي (منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة): أشارت إلى العنف العائلي ضد المرأة في هونغ كونغ فقالت إنه إذا توفرت الأدلة، فعلى الضحايا المثول أمام المحاكم الجنائية كشاهدات، وإذا اخترن اتخاذ إجراء مدني في نفس الوقت، يكون عليهن المثول أيضا أمام المحاكم المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus