"المرأة هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • women is
        
    • women was
        
    • women as
        
    • woman is
        
    • women are
        
    • women has been
        
    • woman's
        
    A cultural change in men's perception of women is the key to eliminating inequality in the apportionment of work. UN والتوصل إلى إحداث تغيير ثقافي في نظرة الرجل إلى المرأة هو السبيل إلى القضاء على اللامساواة في توزيع المهام.
    To this effect, as the role of women is crucial, any discrimination against women is contrary to such policies. UN ولهذه الغاية، وبما أن دور المرأة دور حاسم، فإن أي تمييز ضد المرأة هو مخالف لهذه السياسات.
    Thus, a key aspect of the activities to combat violence against women is to improve gender equality. UN وهكذا، فإن ثمة جانب رئيسي لأنشطة مكافحة العنف ضد المرأة هو تحسين المساواة بين الجنسين.
    At a time of reduced availability of funding, investing in women was therefore the smart route. UN ولهذا فإن الاستثمار في المرأة هو الأسلوب السليم وذلك بالنظر إلى انخفاض مستوى توفُّر التمويل.
    Overcoming discrimination against women was a global imperative; surely no country intentionally set up barriers. UN واختتمت قائلة إن القضاء على التمييز ضد المرأة هو واجب عالمي حتمي، وإنه ليس هناك بالتأكيد بلد يقيم حواجز عن عمد.
    The Constitutional Court however entrenched the role of women as care givers by holding that the discrimination was not unfair. UN ومع هذا، تمسكت المحكمة الدستورية برأيها بأن دور المرأة هو تقديم الرعاية وأعلنت أن التمييز لم يكن ظالماً.
    Recognizing also that violence against women is one of the factors impeding progress towards meeting the Millennium Development Goals, UN وإذ يسلم أيضاً بأن العنف ضد المرأة هو أحد العوامل التي تعوق التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Let us keep moving forward, recognizing that progress for women is progress for all -- and there is no turning back. UN فلنواصل المضي قدما، مع الاعتراف بأن التقدم الذي تحرزه المرأة هو تقدم للجميع بأنه لا مجال للتراجع أبداً.
    Similar differences exist when the education of women is the discriminating factor, because educational attainment and wealth are highly correlated. UN وهناك فروق مشابهة عندما يكون تعليم المرأة هو العامل المميِّز، لأن المستوى التعليمي والثروة مترابطان بشكل كبير.
    Violence against women is an infringement of the Danish Criminal Code. UN العنف ضد المرأة هو انتهاك للقانون الجنائي الدانمركي.
    At the 2005 Summit, Governments reaffirmed their conviction that progress for women is progress for all. UN وفي مؤتمر القمة لعام 2005، كررت الحكومات تأكيد إيمانها بأن تقدم المرأة هو تقدم للجميع.
    Violence against women is a significant human rights violation and a public health problem in every country in the world. UN والعنف ضد المرأة هو انتهاك خطير لحقوق الإنسان ويمثل مشكلة من مشكلات الصحة العمومية في كل بلد من بلدان العالم.
    523. One of the manifestations of discrimination against women is domestic violence. UN 523 - إن أحد تجليات التمييز ضد المرأة هو العنف المنزلي.
    71. Violence against women is a public health problem and a human rights violation that affects thousands of women in Brazil and worldwide. UN 71- العنف ضد المرأة هو من مشاكل الصحة العامة وانتهاك لحقوق الإنسان يؤثر على آلاف النساء في البرازيل وفي أنحاء العالم.
    Violence against women is a breach of their rights and fundamental freedoms guaranteed by the Constitution of the Russian Federation. UN العنف ضد المرأة هو انتهاك لحقوقها وحرياتها الأساسية التي يكفلها دستور الاتحاد الروسي.
    Gender equality and empowerment of women is both a key development goal and an important means for achieving all of the Millennium Development Goals. UN والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هو هدف أساسي للتنمية في حد ذاته، ووسيلة هامة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The dominant cause of complaint for women was headache, as opposed to backache for men. UN والسبب الشائع لشكوى المرأة هو إصابتها بوجع الرأس، ويقابله وجع الظهر لدى الرجل.
    The only way to demarginalize women was to educate and train them and increase their awareness of their rights. UN وأكد أن السبيل الوحيد للقضاء على تهميش المرأة هو تعليمها وتدريبها وزيادة وعيها بحقوقها.
    The prevention of violence against women was a key aspect of the draft national plan of action which was being developed in compliance with the Vienna Declaration. UN وإن منع العنف ضد المرأة هو جانب رئيسي في مشروع خطة العمل الوطنية التي يتم تطويرها امتثالا لإعلان فيينا.
    The World Summit Outcome recognized that progress for women was progress for all. UN ولقد أقرّت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي بأن التقدم المحرز لصالح المرأة هو تقدم لصالح الجميع.
    Recognition of violence against women as an underlying cause of mental health problems UN ● التسليم بأن العنف ضد المرأة هو من الأسباب الأساسية لمشاكل الصحة العقلية
    This can happen even when the person being violent against the woman is the one who infected her. UN ويمكن أن يحدث هذا حتى عندما يكون الشخص العنيف ضد المرأة هو الذي أصابها به.
    317. In the developing world, the salient aspect of female employment is the fact that the majority of women are still in agriculture. UN ٣١٧ - وفي دول العالم المتقدم النمو، كان المظهر البارز في عمالة المرأة هو أن معظم النساء لازلن يعملن فــي الزراعة.
    Preventing violence against women has been one objective in the Government programme and in a number of administrative action plans intended to prevent and reduce violence. UN ومنع العنف ضد المرأة هو أحد الأهداف الواردة في برنامج الحكومة وفي عدد من خطط العمل الإدارية الرامية إلى منع العنف والحد منه.
    A woman's beauty is her only power, so for us, a man's power must be his beauty. Open Subtitles جمال المرأة هو لها الوحيدة السلطة، جدا بالنسبة لنا، ويجب أن يكون رجل السلطة جماله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus