The priorities and needs of women should be voiced in such dialogue. | UN | وينبغي التعبير في إطار هذا الحوار عن أولويات المرأة واحتياجاتها. |
Transport planning and development needs to take into account the mobility issues and needs of women. | UN | وينبغي أن يأخذ تخطيط وتنمية النقل في الحسبان مسائل تنقل المرأة واحتياجاتها. |
Programme planning and implementation will focus on the role and needs of women in all activities. | UN | وسيركز التخطيط والتنفيذ البرنامجيان على دور المرأة واحتياجاتها في جميع اﻷنشطة. |
Special attention was given to women and their needs, and since 1995 the clinic had offered women special treatment in women's groups. | UN | وأن المرأة واحتياجاتها تولى اهتماما خاصا، وقد قدمت العيادة إلى النساء، منذ عام ٥٩٩١، علاجا خاصا ضمن مجموعات نسائية. |
The national machinery has ensured that women's needs and concerns are taken fully into account in the development and implementation of Government policies and programmes. | UN | وتكفل الهيئة الوطنية أخذ شواغل المرأة واحتياجاتها في الاعتبار على نحو تام عند تطوير وتنفيذ سياسات الحكومة وبرامجها. |
It was also emphasized that special attention should be paid to the role and needs of women in agriculture. | UN | وأكد أيضا على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لدور المرأة واحتياجاتها في مجال الزراعة. |
35. Many labour market policies and strategies provide opportunities to address the priorities and needs of women and to enhance their participation. | UN | 35 - وقد أتاح العديد من سياسات واستراتيجيات سوق العمل الفرص لتناول أولويات المرأة واحتياجاتها وتعزيز مشاركتها. |
The Government was trying to address the concerns and needs of women in the labour market, including the needs of rural women and women entrepreneurs. | UN | وتحاول الحكومة معالجة شواغل المرأة واحتياجاتها في سوق العمل، بما في ذلك احتياجات المرأة الريفية وصاحبات المشاريع الخاصة. |
In developing its social policies the Government should bear in mind the rights and needs of women as individuals, not only their family role. | UN | وطلبت من الحكومة أن تراعي، وهي تضع سياستها الاجتماعية، حقوق المرأة واحتياجاتها كفرد، وليس فقط من منظور دورها داخل اﻷسرة. |
She added that the concerns and needs of women should be in the mainstream of public action and the specific ministry should carry out the executing activity. | UN | وأضافت أنه ينبغي لشواغل المرأة واحتياجاتها أن تكون من صميم العمل الحكومي وأنه ينبغي للوزارة التي يهمها اﻷمر أن تقوم بالنشاط التنفيذي. |
The failure of international human rights law to adequately reflect and respond to the experiences and needs of women has stimulated much debate on the mainstream application of human rights standards. | UN | إن عدم إيلاء تجارب المرأة واحتياجاتها الاعتبار الوافي في القانون الدولي لحقوق الإنسان قد أثار كثيراً من النقاش بشأن التطبيق الأساسي لمعايير حقوق الإنسان. |
Among other issues, this ten-year development program relates to the priorities and needs of women as well as creates great opportunities for achieving gender equality in various spheres of social life. | UN | ويتعلق هذا البرنامج الإنمائي الممتد على فترة قدرها عشر سنوات، بين مسائل أخرى، بأولويات المرأة واحتياجاتها كما أنه يهيئ فرصاً كبيرة لتحقيق المساواة بين الجنسين في مختلف مناحي الحياة الاجتماعية. |
for Latin America and the Caribbean and Department of Economic and Social Affairs) Objectives 38. The objective of the project is to strengthen the capacity of the national machineries for the advancement of women to integrate the demands and needs of women in the national agendas for good governance and state reform. | UN | 38 - يهدف المشروع إلى تعزيز قدرة الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة من أجل إدراج مطالب المرأة واحتياجاتها في البرامج الوطنية الرامية إلى إرساء دعائم الحكم الرشيد وإصلاح نظم الدولة. |
UNIDO will strengthen its cooperation with the non-governmental organizations in order to fully reflect the situation and needs of women at all levels of industrial development from the policy-level to the programme and project levels. | UN | ١٥٥ - وستعزز اليونيدو تعاونها مع المنظمات غير الحكومية بما يكفل التعبير الكامل عن حالة المرأة واحتياجاتها على جميع مستويات التنمية الصناعية، في مستوى وضع السياسات الى مجال البرامج والمشاريع. |
Summary Pursuant to General Assembly resolution 62/206 on women in development, the present report focuses on progress made in integrating the specific priorities and needs of women in development, including in the formulation of national development strategies. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 62/206 عن دور المرأة في التنمية، يركز هذا التقرير على التقدم المحرز في إدماج أولويات المرأة واحتياجاتها المحددة في التنمية، بما في ذلك في صياغة استراتيجيات التنمية الوطنية. |
In public works programmes for instance, where a gender-blind approach may lead to the de facto exclusion of women, the specific contributions and needs of women should be acknowledged, such as access to nurseries or adapted schedules, in order to enable them to effectively benefit from the programmes. | UN | وفي برامج الأشغال العامة، على سبيل المثال، حيث يمكن لنهج يراعي المساواة بين الجنسين أن يؤدي في الواقع إلى استبعاد المرأة، ينبغي الاعتراف بمساهمات المرأة واحتياجاتها الخاصة، من مثل الوصول إلى دور الحضانة أو تحديد مواعيد عمل ملائمة لها لتمكينها من الاستفادة من البرامج بصورة فعالة. |
(j) Acted to integrate the issues and needs of women into community work. | UN | (ي) عملت من أجل دمج قضايا المرأة واحتياجاتها في الأعمال المجتمعية. |
The report would also provide a better understanding of the condition of women and their needs in Afghanistan and help in better addressing the issue of women's rights in the country. | UN | ومن شأن هذا التقرير أن يتيح أيضاً فهماً أفضل لوضع المرأة واحتياجاتها في أفغانستان وأن يساعد على تناول قضية حقوق المرأة في البلد بشكل أفضل. |
In conclusion, on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, I should like to convey our congratulations to Mrs. Nafis Sadik, Executive Director of the United Nations Population Fund, on her vision in the population arena, which has made it possible to place women and their needs in the forefront of population-related activities. | UN | وفي الختام، وباسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أود أن أنقل تهانينا للسيدة نفيس صادق، المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، على بصيرتها في مجال السكان، التي أتاحت وضع المرأة واحتياجاتها في صدارة اﻷنشطة المتعلقة بالسكان. |
(p) Support and initiate research which addresses women's needs and situations, including research on HIV infection and other sexually transmitted diseases in women, on women-controlled methods of protection, such as non-spermicidal microbicides, and on male and female risk-taking attitudes and practices. | UN | )ع( دعم البحوث التي تتناول أوضاع المرأة واحتياجاتها والمبادرة بإجرائها، بما فيها تلك المتعلقة بإصابة المرأة بفيروس نقص المناعة البشرية واﻷمراض اﻷخرى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، وبوسائل الوقاية التي تتحكم فيها المرأة، مثل مبيدات الميكروبات التي لا تقتل الحيوانات المنوية، وبمواقف وممارسات الذكور واﻹناث المنطوية على مخاطر. |
(p) Support and initiate research which addresses women's needs and situations, including research on HIV infection and other sexually transmitted diseases in women, on women-controlled methods of protection, such as non-spermicidal microbicides, and on male and female risk-taking attitudes and practices. | UN | )ع( دعم البحوث التي تتناول أوضاع المرأة واحتياجاتها والمبادرة بإجرائها، بما فيها تلك المتعلقة بإصابة المرأة بفيروس نقص المناعة البشرية واﻷمراض اﻷخرى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، وبوسائل الوقاية التي تتحكم فيها المرأة، مثل مبيدات الميكروبات التي لا تقتل الحيوانات المنوية، وبمواقف وممارسات الذكور واﻹناث المنطوية على مخاطر. |