A special effort was made to encourage the participation of women and minorities in these programmes. | UN | وقد بذل جهد خاص لتشجيع مشاركة المرأة والأقليات في هذه البرامج. |
The UNAMA regional and provincial offices also worked to promote the participation of women and minorities who, in general, were well represented. | UN | وعملت المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات التابعة للبعثة أيضا على تعزيز مشاركة المرأة والأقليات الذين كانوا بصفة عامة ممثلين تمثيلا جيدا. |
For example, Canada denied the freedom of expression by suppressing peaceful protests while the situation of women and minorities was of concern. | UN | فعلى سبيل المثال، تمنع كندا حرية التعبير بقمعها الاحتجاجات السلمية في حين أن حالة المرأة والأقليات لديها تبعث على القلق. |
Affirmative action was designed to keep women and minorities competing with each other, to distract us while white dudes inject AIDS into our chicken nuggets. | Open Subtitles | العمل التوكيدي صُمم لإبقاء المرأة والأقليات في منافسة مع بعضهم البعض لصرف إنتباهنا، حتى يتسنى للبِيض حقن دجاجنا بالإيدز |
3. Emphasizes the importance of promoting the equal and full participation of women and minority communities in the discussions related to the political process in the post-conflict phase; | UN | 3 - يؤكد على أهمية تعزيز مشاركة المرأة والأقليات مشاركة كاملة على قدم المساواة في المناقشات المتعلقة بالعملية السياسية في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع؛ |
I call upon all parties concerned to take further steps to ensure that elections are held as scheduled in a stable, safe and secure environment, and to guarantee the representation and meaningful participation of women and minorities in accordance with the Constitution. | UN | وأهيب بجميع الأطراف المعنية إلى اتخاذ المزيد من الخطوات لضمان إجراء الانتخابات في الموعد المقرر في أجواء من الاستقرار والأمن والأمان، وضمان تمثيل المرأة والأقليات ومشاركتها بفعالية وفقا للدستور. |
It is important that the Council of Representatives ensure that the selection is made on the basis of merit and through a consultative and transparent process, and that women and minorities are adequately represented. | UN | ومن المهم أن يكفل مجلس النواب أن يتم هذا الاختيار على أساس الجدارة ومن خلال عملية تشاورية شفافة، وأن تكون المرأة والأقليات ممثلة تمثيلا مناسبا. |
Strengthen democratic participation including the participation of women and minorities. | UN | 2- تعزيز المشاركة الديمقراطية بما في ذلك مشاركة المرأة والأقليات. |
The Committee could simply say that reports must contain statistics and sufficient data to enable it to assess the human rights situation and progress with regard to respect for the rights of women and minorities. | UN | وأضافت أنه يمكن للجنة أن تكتفي ببيان أن هذه التقارير يجب أن تتضمن ما يلزم من الإحصاءات والبيانات لكي تتمكن اللجنة من تقييم حالة حقوق الإنسان والتقدم المحرز في ميدان حقوق المرأة والأقليات. |
The establishment of the interim authority is the first step in a process that envisages the formation of a permanent broad-based, multi-ethnic Government that respects the rights of women and minorities. | UN | ويعد إنشاء السلطة المؤقتة الخطوة الأولى في عملية تتوخى تشكيل حكومة دائمة عريضة القاعدة متعددة الأعراق تحترم حقوق المرأة والأقليات. |
In some contexts, custom may run contrary to a vision of human rights enshrined in a national constitution, particularly where it comes to the treatment of women and minorities. | UN | وفي بعض السياقات، قد تتعارض العادات مع رؤية ما لحقوق الإنسان مكرسة في دستور وطني، لا سيما عندما يتعلق الأمر بالمعاملة مع المرأة والأقليات. |
In some societies, local customs may run contrary to a vision of human rights enshrined in a national constitution, particularly where it comes to the treatment of women and minorities. | UN | وفي بعض المجتمعات، قد تتعارض العادات المحلية مع رؤية حقوق الإنسان المكرسة في الدستور الوطني، ولا سيما عندما يتعلق الأمر بمعاملة المرأة والأقليات. |
Pakistan noted that its creation was the result of Muslim renaissance in South Asia in the first half of the twentieth century, which led to a vision based on a modern, moderate and democratic polity that would uphold all human rights and foster respect for the rights of women and minorities. | UN | وأشارت إلى أن قيام دولة باكستان جاء نتيجة نهضة الإسلام في منطقة جنوب آسيا في النصف الأول من القرن العشرين، التي أفضت إلى انبعاث رؤيةٍ تقوم على نظام حكمٍ حديثٍ ومعتدلٍ وديمقراطيّ من شأنه أن يُعليَ حقوق الإنسان كافة ويعزِّز احترام حقوق المرأة والأقليات. |
The Secretary-General notes the positive achievements of the Islamic Republic of Iran against many economic and social indicators and encourages the Government to continue to address regional disparities in the enjoyment of economic, social and cultural rights, as well as discrimination against women and minorities. | UN | ويلاحظ الأمين العام الإنجازات التي حققتها جمهورية إيران الإسلامية قياسا بالعديد من المؤشرات، ويشجع الحكومة على مواصلة تقليص التفاوت الموجود بين المناطق من حيث التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إلى جانب التمييز ضد المرأة والأقليات. |
Pressing human rights issues include the need to address the deep-rooted discriminatory attitudes and practices that serve to marginalize women and minorities. | UN | 49- ومن بين قضايا حقوق الإنسان الملحة التصدي للموقف والممارسات التمييزية العميقة الجذور التي تعمل على تهميش المرأة والأقليات. |
37. My Special Representative also actively engaged with the heads of political blocs to advocate for the representation of women and minorities in the new cabinet and, in September, issued two press releases calling for such representation. | UN | ٣٧ - وعمل ممثلي الخاص أيضا بنشاط مع رؤساء الكتل السياسية من أجل الدعوة إلى تمثيل المرأة والأقليات في الحكومة الجديدة، وأصدر في أيلول/سبتمبر نشرتين صحفيتين تدعوان إلى تحقيق ذلك التمثيل. |
3.5.5 Increased representation of women and minorities in the Southern Sudan Police Service (2010/11: 8 per cent; 2011/12: 15 per cent) | UN | 3-5-5 زيادة تمثيل المرأة والأقليات في جهاز شرطة جنوب السودان (2010/2011: 8 في المائة؛ 2011/2012: 15 في المائة) |
24. Mr. LALLAH said that he would prefer there to be no specific mention of the rights of women and minorities, since the Committee was also interested in other statistics, for example statistics on the number of persons sentenced to death, executions, etc. | UN | 24- السيد لالاه: بين أنه يفضل عدم تناول حقوق المرأة والأقليات تحديداً، لأن اللجنة تهتم كذلك بإحصاءات أخرى مثل الإحصاءات المتصلة بعدد المحكوم عليهم بالإعدام وعدد الأشخاص الذين تم إعدامهم، وما إلى ذلك من أمور. |
26. Mr. ANDO considered that it would indeed be advisable to draft a new paragraph to replace paragraphs C.6 and C.7, in which the Committee would request States parties to include in their reports all relevant statistics on the implementation of the provisions of the Covenant, including statistics relating to the situation of women and minorities. | UN | 26- السيد آندو: قال إنه لا بأس من صياغة فقرة جديدة يستعاض بها عن الفقرتين جيم-6 وجيم-7، على أن تطلب فيها اللجنة إلى الدول الأطراف أن تُضَمِّن تقاريرها كافة الإحصاءات التي تخص وضع أحكام العهد موضع التطبيق، ولا سيما ما يتعلق منها بحقوق المرأة والأقليات. |
65. Activities dealing with issues of women and minorities and vulnerable groups have increased and cooperation between United Nations agencies, international organizations and non-governmental organizations have achieved substantive progress in incorporating relevant dimensions into the programmes and projects at international, regional and national levels. | UN | 65 - ازدادت الأنشطة التي تعالج مسائل المرأة والأقليات والفئات الضعيفة وحقق التعاون بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية تقدما كبيرا في إدماج أبعاد ذات صلة في البرامج والمشاريع على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني. |
3. Emphasises the importance of promoting the equal and full participation of women and minority communities in the discussions related to the political process in the post-conflict phase; | UN | 3 - يؤكد على أهمية تعزيز مشاركة المرأة والأقليات مشاركة كاملة على قدم المساواة في المناقشات المتعلقة بالعملية السياسية في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع؛ |