"المرأة والرجل أمام القانون" - Traduction Arabe en Anglais

    • women and men before the law
        
    • men and women before the law
        
    • before the law of women and men
        
    National capacity to provide detailed information on the situation of women and men before the law is to be enhanced. UN ويجب تعزيز القدرة الوطنية على توفير معلومات تفصيلية عن وضع المرأة والرجل أمام القانون.
    ARTICLE 15. EQUALITY OF women and men before the law UN المادة 15 - المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون
    States have made progress in carrying out legal reforms, enhancing equality between women and men before the law. UN وقد أحرزت الدول تقدما في تنفيذ إصلاحات قانونية، وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون.
    XI.I Equality of men and women before the law UN حادي عشر-أوَّلاً المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون
    Implementation of article 15 of the Convention: Equality of men and women before the law UN تطبيق المادة 15 من الاتفاقية: المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون
    61. Section 14, Article II of the 1987 Constitution provides that " the State recognizes the role of women in nation-building, and shall ensure the fundamental equality before the law of women and men. " UN 61- تنص الفقرة 14 من المادة الثانية من دستور عام 1987 على أنه " تعترف الدولة بدور المرأة في بناء الأمة، وتعمل على ضمان المساواة الأساسية بين المرأة والرجل أمام القانون. "
    The legislation on the equality of women and men before the law was described in the initial report. UN جرى شرح اﻷحكام التشريعية المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل أمام القانون في التقرير اﻷولي.
    The Constitution recognized the role of women in nation-building and ensured the fundamental equality of women and men before the law. UN ويعترف الدستور بدور المرأة في بناء الأمة ويكفل المساواة الأساسية بين المرأة والرجل أمام القانون.
    There is no discrimination in the Republic of Croatia regarding the equality of women and men before the law. UN لا يوجد تمييز في جمهورية كرواتيا بشأن المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون.
    It seeks to translate into reality the constitutional principle of " fundamental equality " of women and men before the law. UN ويسعى هذا القانون إلى ترجمة المبدأ الدستوري " المساواة اﻷساسية " بين المرأة والرجل أمام القانون إلى واقع.
    101. Equality between women and men before the law is one of the basic principles of the Turkish Constitution. UN 101- والمساواة بين المرأة والرجل أمام القانون مبدأ من المبادئ الأساسية للدستور التركي.
    4.1. Equality of women and men before the law UN 4 - 1 المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون
    The Committee is equally concerned about the prevalence of vertical and horizontal gender segregation in the economy and the concentration of women in low-paid sectors of the economy, despite equality between women and men before the law. UN كما تعرب عن قلقها إزاء انتشار العزل العمودي والأفقي بحسب نوع الجنس في الاقتصاد وتركّز المرأة في قطاعات الاقتصاد ذات الأجور المنخفضة، على الرغم من المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون.
    Article 15. Equality of women and men before the law UN المادة 15- المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون
    608. The State proclaims the equality of the rights of women and men before the law. UN 608 - تعلن الدولة المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل أمام القانون.
    Accordingly, Ukraine fulfils its commitment as a State party to the Convention to accord to men and women the same rights with regard to the movement of persons and the freedom to choose their residence and domicile and to ensure the equality of women and men before the law UN وعلى ذلك، فإن أوكرانيا تفي بالتزاماتها بوصفها دولة طرفا في الاتفاقية في منح المرأة والرجل نفس الحقوق فيما يتعلق بحرية الأشخاص في الحركة وحريتهم في اختيار محل سكناهم وإقامتهم مع كفالة المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون.
    1. Equality of men and women before the law UN 1 - المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون
    Equality of men and women before the law UN المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون
    XI.I Equality of men and women before the law UN المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون
    Article II, Section 14, of the 1987 Constitution provides that " The State recognizes the role of women in nation-building, and shall ensure the fundamental equality before the law of women and men. " UN 115 - تنص المادة الثانية من الفقرة 14 من دستور 1987، على أن " الدولة تعترف بدور المرأة في بناء الأمة، وسوف تعمل على ضمان المساواة الأساسية بين المرأة والرجل أمام القانون. "
    In the specific case of women, the Constitution of the Philippines explicitly provided that " The State recognizes the role of women in nation building, and shall ensure the fundamental equality before the law of women and men " . UN وفي حالة المرأة بالتحديد، ينص الدستور الفلبيني صراحة على " أن الدولة تعترف بدور المرأة في بناء الأمة وتكفل المساواة الأساسية بين المرأة والرجل أمام القانون " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus