"المرأة وحقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • women and the rights
        
    • Status of Women and Women
        
    • women and rights
        
    • the Status of Women and
        
    • Women and the Convention on the Rights
        
    The participation of women and the rights of women locally as well as internationally is important to the Australian Government. UN وتعد مشاركة المرأة وحقوق المرأة داخليا ودوليا مهمة بالنسبة للحكومة الأسترالية.
    :: Continue to give special emphasis to the strengthening of gender equality, the rights of women and the rights of the child. UN :: مواصلة إيلاء أهمية خاصة لتعزيز المساواة بين الجنسين ولحقوق المرأة وحقوق الطفل.
    A proposed women's health policy was being developed by the Ministry for the Status of Women and Women's Rights and the Ministry of Public Health. UN ويجري استحداث سياسة مقترحة لصحة الأُم على يد الوزارة المعنية بمركز المرأة وحقوق المرأة ووزارة الصحة العمومية.
    Technical adviser to the Ministry for the Status of Women and Women's Rights UN عضوة المكتب الفني التابع لوزيرة شؤون المرأة وحقوق المرأة
    55. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether any time frame had been envisaged for the incorporation into domestic legislation of the conventions on discrimination against women and rights of the child. UN 55 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة، فسألت عما إذا كان من المتوخى تحديد إطار زمني لإدراج أحكام الاتفاقية بشأن التمييز ضد المرأة وحقوق الطفل في التشريعات الوطنية.
    The organization made great efforts to raise the awareness of the rights of women and the rights of the child by disseminating the knowledge of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child among the members of the Association and school teachers in Macao, China. UN بذلت المنظمة جهودا واسعة للتوعية بحقوق المرأة وحقوق الطفل، بتعميم الإلمام باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل بين أعضاء الجمعية ومدرسي المدارس في ماكاو بالصين.
    In this regard, much more needs to be done to implement our commitment regarding the rights of women and the rights of the child. UN وفي هذا الصدد، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لتنفيذ التزامنا فيما يتصل بحقوق المرأة وحقوق الطفل.
    :: To continue to give special emphasis to the strengthening of gender equality, the rights of women and the rights of the child. UN :: مواصلة التشديد بشكل خاص على تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة وحقوق الطفل.
    The Council depended upon the President and had to coordinate resources for projects and programmes that guaranteed the promotion of women and the rights of the elderly. UN ويعتمد المجلس على الرئيس، ويتعين عليه أن ينسق موارده اللازمة للمشاريع والبرامج التي تكفل تعزيز المرأة وحقوق كبار السن.
    :: Continue to focus efforts on the promotion and protection of the rights of women and the rights of the most vulnerable groups, including children, girls, persons with disabilities, older persons, refugees and migrants UN :: مواصلة تركيز الجهود على تعزيز وحماية حقوق المرأة وحقوق الفئات الأكثر ضعفا، بمن فيهم الأطفال، والفتيات، والأشخاص ذوو الإعاقة، والمسنون، واللاجئون والمهاجرون؛
    This vision involves key issues relating to rights in the areas of education, health and environment, in addition to the rights of migrant workers, the empowerment of women and the rights of the child. UN وانطوت على محاور مهمة تمس القضايا الرئيسية لحقوق الإنسان في مجالات التعليم والصحة والبيئة وحقوق العمالة الوافدة وتمكين المرأة وحقوق الطفل.
    She has been dedicated to women's studies, with a focus on women's empowerment in economy and politics, violence against women and the rights of rural women, in both national and international contexts. UN وقد كرست جهودها لإجراء دراسات عن المرأة ركزت فيها على تمكين المرأة في مجالي الاقتصاد والسياسة، وعلى العنف ضد المرأة وحقوق المرأة الريفية، في السياقين الوطني والدولي.
    The premises of the Ministry for the Status of Women and Women's Rights (MCFDF) had the same fate. UN وكذلك كان مصير مباني وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة، مما أودى بحياة الموظفين وفقدان الوثائق والمعدات.
    :: Creation of the Inter-ministerial Committee on the Rights of the Person (CIDP), of which the Ministry for the Status of Women and Women's Rights MCFDF is a member. UN :: إنشاء لجنة لحقوق الإنسان مشتركة بين الوزارات، من بين أعضائها وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة.
    13. The Ministry for the Status of Women and Women's Rights (MCFDF) began to consider those issues in 2008. UN 13 - وقد شرعت بالفعل وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة في التفكير في هذه المسألة في عام 2008.
    1. The rights of women and rights of the children UN 1- حقوق المرأة وحقوق الطفل
    Tamimi, Izz al-Din al-Khatib (2000), " The rights of women and children: between the Shari`a and international conventions, " paper presented at the Conference on Integrating the Convention on the Elimination of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child into the curricula of faculties of law UN التميمي، عز الدين الخطيب (2000) حقوق المرأة والطفل بين الشريعة الإسلامية والاتفاقيات الدولية، ورقة مقدمة في مؤتمر إدماج اتفاقيتي القضاء على التمييز ضد المرأة وحقوق الطفل في مناهج كليات الحقوق
    Shalabi, Jamal (2000), " The civil and political rights of women and children in two international Conventions, " paper presented at the Conference on Integrating the Convention on the Elimination of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child into the curricula of faculties of law UN الشلبي، جمال (2000) الحقوق المدنية والسياسية للمرأة والطفل في الاتفاقيتين الدوليتين، ورقة مقدمة في مؤتمر إدماج اتفاقيتي القضاء على التمييز ضد المرأة وحقوق الطفل في مناهج كليات الحقوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus