Increased emphasis is being given to empowering Women and other marginalized groups, including their involvement in planning and decision-making processes. | UN | وثمة اهتمام متزايد لتمكين المرأة وسائر الفئات التي تعيش على هامش المجتمع، وإدخالها في عمليتي التخطيط وصنع القرار. |
That would benefit Women and other disadvantaged groups and spur progress in hunger eradication and food security. | UN | ومن شأن ذلك أن يعود بالنفع على المرأة وسائر الفئات المحرومة وأن يحفز التقدم في القضاء على الجوع وتحقيق الأمن الغذائي. |
Efforts will be made to create conditions that support the participation of Women and other vulnerable groups. | UN | وستُبذل الجهود لتهيئة الظروف المناسبة لدعم مشاركة المرأة وسائر الفئات الضعيفة. |
Since 1993, it has worked to contribute to the progressive interpretation and realization of the human rights of women through the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other international human rights treaties. | UN | ومنذ عام 1993، تعمل المنظمة على المساهمة في التفسير التقدمي لحقوق الإنسان للمرأة وإحقاقها من خلال اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وسائر المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
23. Invites the Economic and Social Council to consider devoting to this matter one high-level segment, one coordination segment and one operational segment, before the year 2000, taking into account the multi-year programme of work of the Commission on the Status of Women and all other functional commissions of the Council; | UN | ٢٣ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر في أن يكرس لهذا اﻷمر، قبل عام ٢٠٠٠، جزءا رفيع المستوى وجزءا متعلقا بالتنسيق وجزءا متعلقا باﻷنشطة التنفيذية من اعماله، واضعا في اعتباره البرنامج المتعدد السنوات للجنة مركز المرأة وسائر اللجان الفنية التابعة للمجلس؛ |
Availability of online grant management and results-tracking system for the Fund for Gender Equality, the United Nations Trust Fund to End Violence against Women and other thematic and country-level multi-donor funds | UN | توافر إدارة إلكترونية للمنح ونظام لتعقب النتائج لصندوق المساواة بين الجنسين وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة وسائر الصناديق المواضيعية والقطرية المتعددة المانحين |
• Cooperation, communication and exchange of expertise should be enhanced between the Commission on the Status of Women and other functional commissions of the Economic and Social Council, including the Commission on Human Rights, in order to more effectively promote women's human rights; | UN | ● ينبغي تعزيز التعاون والاتصال وتبادل المعلومات بين لجنة مركز المرأة وسائر اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك لجنة حقوق اﻹنسان، من أجل زيادة فعالية تشجيع حقوق اﻹنسان للمرأة؛ |
∙ Cooperation, communication and exchange of expertise should be enhanced between the Commission on the Status of Women and other functional commissions of the Economic and Social Council, including the Commission on Human Rights, in order to more effectively promote women’s human rights; | UN | ● ينبغي تعزيز التعاون والاتصال وتبادل المعلومات بين لجنة مركز المرأة وسائر اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك لجنة حقوق اﻹنسان، من أجل زيادة فعالية تشجيع حقوق اﻹنسان للمرأة؛ |
In accordance with article 16 of the Labour Code, the establishment of benefits, preferences and supplementary guarantees on the job for Women and other persons in need of social protection is not considered discriminatory. | UN | ووفقا للمادة 16 من قانون العمل، يلاحظ أن المخصصات والاستحقاقات والضمانات الإضافية، التي تقدم إلى المرأة وسائر من يحتاجون إلى حماية اجتماعية، لا يجوز اعتبارها بوصفها تشكل تمييزا ما. |
50. The effectiveness and relevance of microcredit programmes as a viable tool for poverty eradication, generation of productive employment and sustainable livelihoods and empowerment of Women and other marginalized groups are well recognized. | UN | ٥٠ - وهناك اعتراف تام بفعالية وجدوى برامج الائتمانات الصغيرة بوصفه أداة صالحة للقضاء على الفقر، وتوليد العمالة المنتجة وتوفير أسباب الرزق المستدامة وتمكين المرأة وسائر المجموعات المهمشة. |
A national shelter strategy to the year 2000 has been formulated to address the issues of finance and investment, decentralized management of State-owned housing stock, the needs of Women and other vulnerable groups, including street children, the demobilized and the displaced. | UN | وصيغت استراتيجية وطنية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢ لتناول قضايا التمويل والاستثمار واﻹدارة غير المركزية لرصيد اﻹسكان المملوك للدولة، واحتياجات المرأة وسائر الفئات الضعيفة، بما في ذلك أطفال الشوارع، والجنود المسرحون والنازحون. |
21. Requests the working group to make its reports available to the General Assembly, the Commission on the Status of Women, UN Women and other relevant United Nations entities; | UN | 21- يطلب إلى الفريق العامل أن يتيح تقاريره للجمعية العامة ولجنة وضع المرأة وهيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة وسائر كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
Gender equality advocates have addressed this by pressing for removal of discriminatory provisions from existing laws and policies and for introduction of a legal framework aligned with commitments to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other international and regional normative frameworks. | UN | وتصدى مناصرو المساواة بين الجنسين لهذا الأمر عبر الضغط لإلغاء الأحكام التمييزية من القوانين والسياسات ولاعتماد إطار قانوني يكون متطابقا مع الالتزامات باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وسائر الأطر المعيارية الدولية والإقليمية. |
It also expressed its appreciation for the progress achieved in the Secretary-General's 2008-2015 campaign " UNiTE to End Violence against Women " and other United Nations initiatives to end violence against women. | UN | وأعربت أيضا عن تقديرها للتقدم المحرز في حملة الأمين العام للفترة 2008-2015 " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " وسائر المبادرات التي اتخذتها الأمم المتحدة لإنهاء العنف ضد المرأة. |
Any agreement reached with the Taliban should include a clear commitment for the respect and protection of women's human rights as set out in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other international human rights treaties to which Afghanistan is party. | UN | وينبغي أن يتضمن أي اتفاق يتم التوصل إليه مع حركة الطالبان التزاما واضحا باحترام وحماية حقوق الإنسان للمرأة على النحو المحدد في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وسائر المعاهدات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان التي تكون أفغانستان طرفا فيها. |
Accordingly, Switzerland called on Governments to make the rights guaranteed in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other international human rights instruments a priority of their social and economic development efforts. | UN | وعلى هذا الأساس، تدعو سويسرا الحكومات إلى أن منح الأولوية في جهودها للتنمية الاجتماعية والاقتصادية للحقوق المكفولة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وسائر الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
The Al-khoei Foundation believes that there is a strong link between intoxicant abuse and cases of domestic and non-domestic violence against Women and other family members, so we call upon States to investigate the role of alcohol and drug addiction and to provide support and rehabilitation for victims. | UN | وترى مؤسسة الخوئي أن ثمة صلة قوية تربط بين تعاطي المخدرات وبين وقائع العنف الأسري وغير الأسري الموجَّه ضد المرأة وسائر أفراد الأسرة. وعليه، فنحن ندعو الدول إلى تدارس دور إدمان الكحول والمخدرات وتقديم سُبل الدعم وإعادة التأهيل للضحايا. |
Bearing in mind Commission resolution 2003/44, the Special Rapporteur believes that while consideration should be given to ways of ensuring respect for certain traditional values, this should not imply any abandonment of efforts to ensure the rights of women in accordance with the principles of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other human rights instruments. | UN | ويرى المقرر الخاص، واضعاً في اعتباره قرار اللجنة 2003/44، أن تجنب التفكير بعمق في الأساليب المتبعة لحماية عدد من التقاليد يعني بالضرورة التخلي عن ضمان حقوق المرأة وفقاً لمبادئ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وسائر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
1. The Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other international instruments reaffirm the principles of equality and non-discrimination. | UN | 1 - يؤكد ميثاق الأمم المتحدة والإعلام العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وسائر الصكوك الدولية، على مبادئ المساواة وعدم التمييز. |
32. Invites the Council to devote one high-level segment and one operational segment to the advancement of Women and the implementation of the Platform for Action, taking into account the multi-year programme of work of the Commission on the Status of Women and all other functional commissions of the Council and the need for a system-wide approach to the implementation of the Platform for Action; | UN | ٣٢ - تدعو المجلس إلى تكريس جزء رفيع المستوى وجزء تشغيلي من أجل النهوض بالمرأة وتنفيذ منهاج العمل، على أن يوضع في الاعتبار برنامج العمل المتعدد السنوات الذي تنفذه لجنة مركز المرأة وسائر اللجان الفنية اﻷخرى التابعة للمجلس والحاجة إلى اتباع نهج على نطاق المنظومة لتنفيذ منهاج العمل؛ |