The Law on the Protection of Rights and interests of women specifies the scope of responsibilities of relevant organs to combat domestic violence and rescue victims. | UN | ويحدد قانون حماية حقوق المرأة ومصالحها نطاق مسؤوليات الأجهزة المعنية عن مكافحة العنف الأسري وإنقاذ الضحايا. |
China would like to know if the Government has adopted a package of measures to protect the rights and interests of women. | UN | وتود الصين معرفة ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت مجموعة من التدابير لحماية حقوق المرأة ومصالحها. |
China has put into place a complete legal regime for protecting the rights and interests of women. | UN | وتنفذ الصين نظاماً كاملاً لحماية حقوق المرأة ومصالحها. |
Special programmes on human rights are broadcast every week on national television, including programmes on the protection of the rights and interests of women. | UN | يبث التليفزيون الأوزبكي برامج أسبوعية عن حقوق الإنسان وعن حماية حقوق المرأة ومصالحها. |
There was no reference to the Convention in the law on the protection of the rights and interests of women that the delegation had submitted to the Committee. | UN | ولا ترد إشارة إلى الاتفاقية في القانون المعني بحماية حقوق المرأة ومصالحها الذي قدمه الوفد إلى اللجنة. |
Protecting and promoting the rights and interests of women is an important part of implementing the Beijing Declaration. | UN | فحماية وتعزيز حقوق المرأة ومصالحها جزء هام من تنفيذ إعلان بيجين. |
The Centre is directly involved in defending the rights and interests of women and promoting a policy of gender equality. | UN | ويقوم المركز مباشرة بالدفاع عن حقوق المرأة ومصالحها وتشجيع الأخذ بسياسة المساواة بين الجنسين. |
On the other hand, WoC is a central mechanism responsible for promoting the well-being and interests of women. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن اللجنة هي الآلية المركزية المسؤولة عن تعزيز رفاه المرأة ومصالحها. |
CBMP is a flexible learning programme tailored to the needs and interests of women. | UN | وهو برنامج تعليمي مرن مصمم خصيصاً لتلبية احتياجات المرأة ومصالحها. |
The Law on the Protection of the Rights and interests of women provides that the abuse or abandonment of sick or disabled women is prohibited. | UN | وينص قانون حماية حقوق المرأة ومصالحها على أن إيذاء المرأة المريضة أو المعوقة أو التخلي عنها أمر محظور. |
Administrative measures to promote the well-being and interests of women | UN | التدابير الإدارية لتعزيز رفاه المرأة ومصالحها |
CBMP is a flexible learning programme tailored to the needs and interests of women. | UN | وبرنامج البناء التدريجي للقدرات هو برنامج مرن للتعلم مصمم ليستجيب خصيصاً لاحتياجات المرأة ومصالحها. |
42. CBMP is a flexible learning programme tailored to the needs and interests of women in general. | UN | 42- وبرنامج البناء التدريجي للقدرات هو برنامج مرن للتعلم مصمم ليستجيب خصيصاً لاحتياجات المرأة ومصالحها بشكل عام. |
The protection of the rights and interests of women against violence is also provided through the criminal, civil, family and labour codes and other regulations in that field. | UN | وحماية حقوق المرأة ومصالحها ضد العنف مكفولة أيضاً بالقانون الجنائي والقانون المدني وقانون الأسرة وقانون العمل وغيرها من القواعد التنظيمية في هذا المجال. |
Firstly, the enforcement of the Law on the Protection of Rights and interests of women confirmed women's equal rights as men in the aspects of politics, economics, culture, society and family life. | UN | ففي البداية، أكد إنفاذ قانون حماية حقوق المرأة ومصالحها مساواة المرأة في الحقوق مع الرجل في المجالات السياسية والاقتصادية والثقافية والمجتمعية والحياة الأُسرية. |
The Marriage Law is guided throughout by the legislative spirit of gender equality, and makes detailed provision for protection of the rights and interests of women in marital and family relationships. | UN | ويهتدي قانون الزواج على الدوام بالروح التشريعية للمساواة بين الجنسين، وينص على أحكام تفصيلية بغرض حماية حقوق المرأة ومصالحها في العلاقات الزوجية والأسرية. |
The Law on the Protection of the Rights and interests of women makes provision to ensure that girls with disabilities receive compulsory education, and prohibits abuse or abandonment of sick or disabled women. | UN | وينص قانون حماية حقوق المرأة ومصالحها على كفالة حصول الفتاة ذات الإعاقة على التعليم الإلزامي، ويحظر إيذاء المرأة المريضة أو المعوقة أو التخلي عنها. |
The Law on the Protection of the Rights and interests of women provides that women have the right to give birth in accordance with the stipulations of the State, and that they also have the freedom not to give birth. | UN | وينص قانون حماية حقوق المرأة ومصالحها على أن للمرأة الحق في أن تنجب وفقاً للشروط التي تضعها الدولة، وعلى أن لها أيضاً الحرية في عدم الإنجاب. |
The Law on the Protection of the Rights and interests of women provides that both parents enjoy equal guardianship rights in respect of their children who are minors. | UN | وينص قانون حماية حقوق المرأة ومصالحها على أن يتمتع كلا الوالدين بحقوق الوصاية على قدم المساواة فيما يتعلق بأطفالهما القصَّر. |
Administrative measures to promote the well-being and interests of women 6.5 - 6.12 28 | UN | التدابير الإدارية لتعزيز رفاه المرأة ومصالحها 6-5-6-12 29 |
Inclusion of women and women's interests in decision-making processes related to the prevention, management and resolution of conflicts | UN | إدماج المرأة ومصالحها في عمليات صنع القرار المتعلقة بمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها التأثير |