3. The objectives of the current audit were to: | UN | 3 - وتمثلت أهداف المراجعة الحالية فيما يلي: |
The current audit of UNOPS also included a review of the going-concern assumption. | UN | وشملــت المراجعة الحالية لحسابات المكتب أيضا استعراضـا لافتراض استمراريـة المكتب. |
During the current audit, the Board noted that steps had been taken to ensure that quick-impact projects were implemented within the planned time frames. | UN | ولاحظ المجلس في المراجعة الحالية أنه جرى اتخاذ خطوات لضمان تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في غضون الآجال المقررة. |
Arising from the Board's current review of human resources management practices, the Board noted that: | UN | واستنادا إلى المراجعة الحالية التي أجراها المجلس لممارسات إدارة الموارد البشرية، فإنه لاحظ ما يلي: |
The proposal intends to clarify and improve the effectiveness of the current review provisions in the formal award procedures or in the case of illegal direct awards of contracts. | UN | ويعتزم الاقتراح إيضاح وتحسين فاعلية أحكام المراجعة الحالية لإجراءات الانتصاف الرسمية أو في حالة التعويضات المباشرة غير القانونية عن العقود. |
It had decided not to include specific provisions on treaty-based arbitration in the Rules but to leave them to be dealt with separately upon completion of the current revision. | UN | وأوضح أن الفريق قرر ألا تدرج في القواعد أحكام معينة بشأن التحكيم المستند إلى المعاهدات، وإنما ترك هذه الأحكام للتعامل معها بصورة منفصلة عند الانتهاء من عملية المراجعة الحالية. |
According to the Board's report, the Administration, in the present audit, stated that the Regional Service Centre had been established to serve its client missions, and that Entebbe should thus be considered to be within each mission's area. | UN | وورد في تقرير المجلس أن الإدارة أكدت، في المراجعة الحالية للحسابات، أن مركز الخدمات الإقليمي قد أنشئ لخدمة البعثات المستفيدة منه، وينبغي إذاً أن تعتبر عنتيبي موجودة داخل منطقة كل بعثة. |
At the time of the Committee's consideration of the report of the Secretary-General, the findings of the current audit were not available. | UN | وعند نظر اللجنة الاستشارية في تقرير الأمين العام، لم تكن نتائج المراجعة الحالية للحسابات متاحةً. |
During our current audit both at Headquarters and at the missions, we noticed persisting deficiencies as well as scope for further improvements in asset management. | UN | وفي المراجعة الحالية للحسابات في المقر وفي البعثات، لاحظنا استمرار أوجه القصور، وكذلك وجود مجال لمواصلة تحسين إدارة الأصول. |
207. During the current audit, the Board noted a number of deficiencies in relation to the completion of vendor performance reports, as follows: | UN | 207 - وخلال المراجعة الحالية للحسابات، لاحظ المجلس عددا من أوجه القصور فيما يتعلق باستكمال تقارير أداء البائعين على النحو التالي: |
However, the current audit found that the Office of Human Resources Management still includes character questions in the reference letter. | UN | بيد أن المراجعة الحالية أكدت أن مكتب إدارة الموارد البشرية ما زال يدرج الأسئلة المتعلقة بشخصية المرشحين في الرسائل المرجعية. |
5. The current audit focused on the recruitment-related aspects of the Department's reform initiatives. | UN | 5 - وركزت المراجعة الحالية على الجوانب المتعلقة بالتعيينات في مبادرات إصلاح الإدارة. |
The Board also agreed with UNOPS that it was no longer feasible to prepare an age analysis for contributions received in advance and has recommended an alternate procedure during the current audit. | UN | واتفق المجلس أيضا مع المكتب على أن إعداد تحليل لمدى تقادم التبرعات المقبوضة مقدما لم يعد أمرا عمليا، وأوصى باتباع إجراء بديل أثناء عملية المراجعة الحالية. |
During the current audit, the Board noted a number of deficiencies in relation to the completion of vendor performance reports, as follows: | UN | خلال المراجعة الحالية للحسابات، لاحظ المجلس عددا من أوجه القصور فيما يتعلق باستكمال تقارير أداء البائعين على النحو التالي: |
During the current audit, the Board noted a number of deficiencies in relation to the completion of vendor performance reports, as follows: | UN | خلال المراجعة الحالية للحسابات، لاحظ المجلس عددا من أوجه القصور فيما يتعلق باستكمال تقارير أداء البائعين على النحو التالي: |
The current review process of the Wills and Inheritance has however, made gender sensitive provisions and in some case, more sensitive to women and children's needs. | UN | على أن عملية المراجعة الحالية لقانون الوصية والإرث جعلت الأحكام مراعية لنوع الجنس وفي بعض الحالات جعلتها مراعية أكثر لاحتياجات النساء والأطفال. |
9. The continued failure to implement the 1995 resolution on the Middle East and, in particular, what was agreed in the 2010 action plan, will unquestionably have a negative impact on the current review session and indeed on the nonproliferation regime itself. | UN | 9 - إن استمرار عدم تنفيذ قرار 1995 الخاص بالشرق الأوسط، لا سيما ما تم الاتفاق عليه في خطة عمل 2010، سيلقي بلا شك بآثاره السلبية على دورة المراجعة الحالية لمعاهدة عدم الانتشار بل على نظام عدم الانتشار برمته. |
21. The Committee notes with appreciation the existence of the National Parenting Programme, which challenges parents to move away from the traditional roles of women and men, and the current review of the Health and Family Life Curriculum of the Ministry of Education to address gender stereotypes. | UN | 21 - تشير اللجنة مع التقدير إلى وجود برنامج وطني لتثقيف الآباء والأمهات يشجع الوالدين على ترك الأدوار التقليدية للرجل والمرأة، وإلى المراجعة الحالية لمناهج وزارة التعليم بشأن الصحة والحياة الأسرية بغرض التصدي للقوالب النمطية الجنسانية. |
The current revision of the CCA/UNDAF guidelines is taking these findings into account. | UN | وتأخذ المراجعة الحالية للمبادئ التوجيهية للتقييمات القطرية المشتركة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، تلك النتائج في الاعتبار. |
Please provide an update on the current revision of the Employment Relations Bill, and indicate whether disability is included as one of the grounds of discrimination prohibited in the relevant provision of the law. | UN | 31- يُرجى تقديم معلومات محدّثة عن المراجعة الحالية لقانون علاقات العمل وبيان ما إذا كانت الإعاقة مُدرجة ضمن أسس التمييز المحظور في حكم القانون ذي الصلة. |
The Board considered this coordination relevant in the present audit considering the number of audits, reviews and investigations that pertain to the operations of the United Nations, its funds and programmes. | UN | ورأى المجلس أن هذا التنسيق مهم في عملية المراجعة الحالية نظرا لعدد المراجعات، والاستعراضات والتحقيقات التي تتعلق بعمليات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |