"المراد إعداده" - Traduction Arabe en Anglais

    • to be prepared
        
    The Working Group agreed to take its decision on the form of the text to be prepared after it had further considered the issues that would be included in the text, as well as what the text should achieve. UN واتَّفق الفريق العامل على أن يتَّخذ قراره بشأن شكل النص المراد إعداده بعد أن يعاود النظر في المسائل التي سيتناولها النص، وكذلك في ما يفترَض من النص أن يحققه.
    The Working Group first considered the form and content of the text to be prepared. UN 13- نظر الفريق العامل في شكل ومحتوى النص المراد إعداده.
    The Working Group first considered the form of the text to be prepared. UN 14- نظر الفريق العامل أوَّلاً في شكل النص المراد إعداده.
    The Working Group felt that it might be premature to take a firm decision on the form of the legal standard to be prepared at that stage of the discussion. UN ورأى الفريق العامل أنه قد يكون من السابق لأوانه اتخاذ قرار صارم بشأن شكل المعيار القانوني المراد إعداده في هذه المرحلة من النقاش.
    Whether the new instrument to be prepared to address specifically the issues of electronic contracting would cover only the sales contract or whether it would address more generally the general theory of contracts, it was agreed that it should avoid any negative interference with the well-established regime of the United Nations Sales Convention. UN وسواء أكان الصك المراد إعداده لتناول مسائل التعاقد الإلكتروني تحديدا سيغطي عقود المبيعات فحسب أم سيعالج النظرية العامة للعقود بشكل أعم، فقد اتفق على أنه ينبغي أن يتجنب أي تدخل سلبي في النظام الراسخ لاتفاقية الأمم المتحدة للمبيعات.
    The Commission also noted that, at the nineteenth session of the Working Group, differing views had been expressed as to the form and content of the text to be prepared. UN 224- ولاحظت اللجنة أيضا أنه أُعرب في دورة الفريق العامل التاسعة عشرة عن آراء متباينة بشأن شكل ومحتوى النص المراد إعداده.
    Recalling its decision that the text to be prepared should take the form of a guide such as the Secured Transactions Guide (A/CN.9/740, para. 18), the Working Group decided to begin its deliberations with the terminology and recommendations of the draft Registry Guide (A/CN.9/WG.VI/WP.50 and Add.1). UN 15- استذكر الفريق العامل أنَّه اتَّفق على أن يأخذ النص المراد إعداده شكل دليل على غرار " دليل المعاملات المضمونة " (الوثيقة A/CN.9/740، الفقرة 18)، فقرَّر أن يبدأ بمناقشة المصطلحات والتوصيات الواردة في " مشروع دليل السجل " (الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.50 وAdd.1).
    At that session, differing views were expressed as to the form and content of the text to be prepared (A/CN.9/719, paras. 13-14), as well as with respect to the question whether the text should include model regulations or recommendations (A/CN.9/719, para. 46). UN وأُعرب في تلك الدورة عن آراء مختلفة بشأن شكل النص المراد إعداده ومحتواه (A/CN.9/719، الفقرتان 13 و14) وكذلك بشأن ما إذا كان ينبغي أن يتضمّن ذلك النص لوائح تنظيمية نموذجية أو توصيات (A/CN.9/719، الفقرة 46).
    At that session, differing views were expressed as to the form and content of the text to be prepared (A/CN.9/719, paras. 13-14), as well as with respect to the question whether the text should include model regulations or recommendations (A/CN.9/719, para. 46). UN وقد أُعرب في تلك الدورة عن آراء مختلفة بشأن محتوى النص المراد إعداده وشكله (A/CN.9/719، الفقرتان 13 و14) وكذلك بشأن ما إذا كان ينبغي أن يتضمّن ذلك النص لوائح تنظيمية أو توصيات (A/CN.9/719، الفقرة 46).
    At that session, differing views were expressed as to the form and content of the text to be prepared (A/CN.9/719, paras. 13-14), as well as with respect to the question of whether the text should include model regulations or recommendations (A/CN.9/719, para. 46). UN وأُعرب في تلك الدورة عن آراء مختلفة بشأن شكل ومحتوى النص المراد إعداده (A/CN.9/719، الفقرتان 13 و14) وكذلك بشأن ما إذا كان ينبغي أن يتضمَّن النص لوائح تنظيمية نموذجية أو توصيات (A/CN.9/719، الفقرة 46).
    At that session, differing views were expressed as to the form and content of the text to be prepared (A/CN.9/719, paras. 13-14), as well as with respect to the question whether the text should include model regulations or recommendations (A/CN.9/719, para. 46). UN وأُبديت في تلك الدورة آراء متباينة في مسألة شكل ومحتوى النص المراد إعداده (A/CN.9/719، الفقرتان 13 و14)، وبشأن ما إذا كان ينبغي أن يتضمّن هذا النص لوائح تنظيمية نموذجية أو توصيات (A/CN.9/719، الفقرة 46).
    As to the specific form and structure of the text to be prepared, recalling the views expressed at the forty-third session of the Commission, the Working Group adopted the working assumption that the text would be a guide on the implementation of a registry of notices with respect to security rights in movable assets. UN 13- وفيما يتعلق بالشكل المحدّد للنص المراد إعداده وهيكله الخاص، استذكر الفريق العامل الآراء التي أعرب عنها في دورة اللجنة الثالثة والأربعين،() وأخذ بالافتراض العملي القائل بأن يكون النص دليلاً إرشادياً بشأن وضع سجل للإشعارات فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus