"المراد ادراجها" - Traduction Arabe en Anglais

    • to be included
        
    2. Consideration of matters to be included in the report of the Secretary-General on the coordination of outer space activities within the United Nations system UN 2- النظر في المسائل المراد ادراجها في تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة
    3. Consideration of matters to be included in the report of the Secretary-General on the coordination of outer space activities within the United Nations system UN 3- النظر في المسائل المراد ادراجها في تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة
    2. Consideration of matters to be included in the report of the Secretary-General on the programme of work of United Nations organizations (agenda item 4 (b)) UN النظر في المسائل المراد ادراجها في تقرير اﻷمين العام عن برامج أعمال منظمات اﻷمم المتحدة )البند ٤ )ب( من جدول اﻷعمال(
    They therefore committed themselves to establishing national commissions or other appropriate consultation mechanisms for the formulation of their national positions on the provisions to be included in such an instrument. UN ولذلك ، تعهدت بانشاء لجان وطنية أو آليات تشاور مناسبة أخرى لصوغ مواقفها الوطنية بشأن اﻷحكام المراد ادراجها في صك من هذا القبيل .
    (c) Consideration of matters to be included in the report of the Secretary-General on the programme of work of organizations of the United Nations system. UN (ج) النظر في المسائل المراد ادراجها في تقرير الأمين العام عن برنامج عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    A further suggestion which received support was that the information to be included in the notice to creditors should be set forth in a separate recommendation which would apply to both the general notification of creditors and notification to known creditors and should be a requirement of the law. UN وأبدي التأييد لاقتراح آخر مؤداه أن المعلومات المراد ادراجها في الإخطار الموجه الى الدائنين ينبغي أن ترد في توصية منفصلة تنطبق على إخطار الدائنين بصورة عامة وعلى إخطار الدائنين المعلومين على السواء وأن تكون واحدا من متطلبات القانون.
    The Working Group agreed that the relationship between the matters excluded under article 3 and the substantive provisions found elsewhere in the draft preliminary convention should be carefully considered by the Working Group at a future session, once a consensus had emerged on the nature of substantive provisions to be included in the text. UN واتفق الفريق العامل على أن يدرس العلاقة بين المسائل المستبعدة بمقتضى المادة 3 والأحكام الموضوعية الواردة في مواضع أخرى من مشروع الاتفاقية الأولي دراسة متأنية في دورة مقبلة، متى ظهر توافق في الآراء بشأن طبيعة الأحكام الموضوعية المراد ادراجها في النص.
    (c) Consideration of matters to be included in the report of the Secretary-General on the coordination of outer space activities within the United Nations system; UN (ج) النظر في المسائل المراد ادراجها في تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    2. Consideration of matters to be included in the report of the Secretary-General on the programme of work of United Nations organizations (agenda item 5 (b)) UN النظر في المسائل المراد ادراجها في تقرير اﻷمين العام عن برامج عمل منظمات اﻷمم المتحدة )البند ٥ )ب( من جدول اﻷعمال(
    (b) Consideration of matters to be included in the report of the Secretary-General on the programme of work of United Nations organizations. UN )ب( النظر في المسائل المراد ادراجها في تقرير اﻷمين العام عن برنامج عمل منظمات اﻷمم المتحدة .
    (b) Consideration of matters to be included in the report of the Secretary-General on the programme of work of United Nations organizations. UN )ب( النظر في المسائل المراد ادراجها في تقرير اﻷمين العام عن برنامج عمل منظمات اﻷمم المتحدة .
    Consideration of matters to be included in the report of the Secretary-General on the programme of work of organizations in the United Nations system (agenda item 4 (c)) UN النظر في المسائل المراد ادراجها في تقرير الأمين العام عن برنامج عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (البند 4 (ج) من جدول الأعمال)
    To that end, model legislative provisions, even if only addressing some of the issues to be included in the guide, should be included as far as possible. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي أن يتضمن الدليل بقدر الامكان أحكاما تشريعية نموذجية، حتى وإن اقتصرت على تناول بعض المسائل المراد ادراجها في الدليل.(2)
    To that end, model legislative provisions, even if only addressing some of the issues to be included in the guide, should be included as far as possible. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي أن يتضمن الدليل بقدر الامكان أحكاما تشريعية نموذجية، حتى وإن اقتصرت على تناول بعض المسائل المراد ادراجها في الدليل.(3)
    (b) Consideration of matters to be included in the report of the Secretary-General on the coordination of space-related activities within the United Nations system: directions and anticipated results for 2004-2005 and a report to the Scientific and Technical Subcommittee on major accomplishments and work of the United Nations system in space-related areas; UN (ب) النظر في المسائل المراد ادراجها في تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة: الاتجاهات والنتائج المتوقعة للفترة 2004-2005، وتقرير إلى اللجنة العلمية والتقنية الفرعية عن الانجازات والأعمال الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة في المجالات المتصلة بالفضاء؛
    (b) Approves the provisional agenda and documentation for the thirteenth session set out below, on the understanding that intersessional meetings will be held in Vienna, at no additional cost, to finalize the items to be included in the provisional agenda and the documentation requirements for the thirteenth session. UN (ب) يوافق على جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الثالثة عشرة، على النحو المبين أدناه، على أن يكون من المفهوم أن اجتماعات فيما بين الدورتين ستعقد في فيينا، دون أي تكلفة اضافية، وذلك لوضع الصيغة النهائية للبنود المراد ادراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة عشرة وتقرير احتياجاتها من الوثائق.
    The officers elected shall constitute the General Committee. 1To ensure equitable geographical distribution in the election of officers and the elections to organs, account has to be taken of the latest lists of States to be included in Annex I to the Constitution. UN )١( ضمانا للتوزيع الجغرافي العادل في انتخاب أعضاء المكتب وانتخاب أعضاء الهيئتين ، أخذت بعين الاعتبار آخر قوائم الدول المراد ادراجها في المرفق اﻷول للدستور .
    In its decision 2000/240 of 27 July 2000, the Council took note of the report of the Commission on Narcotic Drugs and approved the provisional agenda and documentation for the forty-fourth session of the Commission, on the understanding that inter-sessional meetings would be held at Vienna, at no additional cost, to finalize the items to be included in the provisional agenda and the documentation requirements for that session. UN وفي مقرره 2000/240 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2000، أحاط المجلس علما بتقرير لجنة المخدرات ووافق على جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والأربعين للجنة ووثائقها، على أساس أن تعقد اجتماعات ما بين الدورات في فيينا، دون أن تترتب عليها تكاليف اضافية، وذلك لانهاء النظر في البنود المراد ادراجها في جدول الأعمال المؤقت وماهية الوثائق اللازمة لتلك الدورة.
    In its decision 2000/240 of 27 July 2000, the Council took note of the report of the Commission on Narcotic Drugs and approved the provisional agenda and documentation for the forty-fourth session of the Commission, on the understanding that inter-sessional meetings would be held at Vienna, at no additional cost, to finalize the items to be included in the provisional agenda and the documentation requirements for that session. UN وفي مقرره 2000/240 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2000، أحاط المجلس علما بتقرير لجنة المخدرات ووافق على جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والأربعين للجنة ووثائقها، على أساس أن تعقد اجتماعات ما بين الدورات في فيينا، دون أن تترتب عليها تكاليف اضافية، وذلك لانهاء النظر في البنود المراد ادراجها في جدول الأعمال المؤقت وماهية الوثائق اللازمة لتلك الدورة.
    Other laws adopt a more comprehensive approach, specifying the items to be included, such as (a) fees of the arbitrator and tribunal; (b) costs of accommodation, travel and administrative support during the arbitration proceedings; (c) costs of evidence, both factual and expert; (d) costs of legal advice and representation; and (e) other expenses incurred in connection with the arbitration. UN وتعتمد قوانين أخرى نهجا أكثر شمولا ، يحدد البنود المراد ادراجها ، مثل )أ( أتعاب المحكم وهيئة التحكيم ؛ و )ب( تكاليف الاقامة والسفر والدعم الاداري أثناء اجراءات التحكيم ؛ و )ج( تكاليف أدلة الاثبات ، الوقائعية منها والمقدمة من خبراء معا ؛ و )د( تكاليف المشورة القانونية والتمثيل القانوني ؛ و )ﻫ( غير ذلك من النفقات المتكبدة فيما يتعلق بالتحكيم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus