"المراعية للفقراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • pro-poor
        
    pro-poor policies core streamed and pro-poor programmes developed UN إدراج السياسات المراعية للفقراء في صلب الاهتمامات، واستحداث برامج مراعية للفقراء
    It is expected that this will lead to additional opportunities for follow-up fast-track loans from the African Development Bank of approximately $362 million in pro-poor urban development. UN ويتوقع أن يتيح هذا فرصا إضافية للحصول من مصرف التنمية الأفريقي على قروض تكميلية عاجلة تناهز 362 مليون دولار لأغراض التنمية الحضرية المراعية للفقراء.
    (ii) Number of countries with a clear pro-poor trade policy framework UN ' 2` عدد البلدان التي لديها إطار واضح للسياسة التجارية المراعية للفقراء
    Over 86% of all funds were thus allocated to benchmarking and monitoring poverty and pro-poor policies. UN وهكذا خصص ما يزيد على 86 في المائة من الأموال كلها لتحديد المعايير الأساسية ورصد الفقر والسياسات المراعية للفقراء.
    Activities are simple and scalable and adhere to strategic principles of pro-poor, horizontal development that leverage community resources. UN وتتسم الأنشطة المضطلع بها بالبساطة وعدم التعقيد كما أنها قابلة للقياس وتلتزم بالمبادئ الاستراتيجية للتنمية الأفقية المراعية للفقراء التي من شأنها تعبئة الموارد المجتمعية.
    Of particular importance for developing countries is increased investment in pro-poor technologies and in agricultural innovations. UN ومن المهم للغاية بالنسبة إلى البلدان النامية زيادة الاستثمار في التكنولوجيات المراعية للفقراء وفي مجال الابتكارات الزراعية.
    This would demonstrate the critical role low carbon climate resilient development plays in pro-poor growth strategies. UN الأمر الذي يبين الدور الحيوي الذي تلعبه التنمية القائمة على إمكانية التكيف مع تغير المناخ وتخفيض انبعاثات الكربون في استراتيجيات النمو المراعية للفقراء.
    The programme is currently engaged in providing pro-poor water and sanitation in China, India, the Lao People's Democratic Republic and Nepal with investments totalling over $280 million. UN ويشارك البرنامج حاليا في توفير خدمات المياه والمرافق الصحية المراعية للفقراء في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين ونيبال والهند، باستثمارات يجاوز مجموعها 280 مليون دولار.
    Since most of the poor are in rural areas and agriculture is the main economic activity in certain regions, it has to be an integral part of the pro-poor growth and employment strategy. UN ونظرا إلى أن معظم الفقراء يعيشون في المناطق الريفية، وإلى أن الزراعة تمثل النشاط الاقتصادي الرئيسي في بعض المناطق، فيجب أن تشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجية النمو والعمالة المراعية للفقراء.
    pro-poor policies and partnerships were being promoted and multi-stakeholder partnerships were being developed for the sustainable development of cities and improvement of the urban environment. UN وأضاف أنه كان يجري تعزيز السياسات والشراكات المراعية للفقراء وتطوير الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين بهدف تحقيق التنمية المستدامة للمدن وتحسين بيئتها.
    (c) pro-poor policymaking: is a process that focuses the policy design and implementation on achieving pro-poor objectives (the last of which are defined in the Millennium Development Goals); UN (ج) رسم السياسات المراعية للفقراء: هي عملية تركز في تصميم السياسات وتنفيذها على تحقيق أهداف تراعي مصالح الفقراء (وتلك الأهداف محددة في الأهداف الإنمائية للألفية)؛
    " 3. Urges Governments to promote pro-poor investments in water and sanitation in order to improve living environments, in particular in slums and informal settlements; UN " 3 - تحث الحكومات على تشجيع الاستثمارات المراعية للفقراء في مجالي المياه والمرافق الصحية بغية تحسين البيئة المعيشية، لا سيما في الأحياء الفقيرة والمستوطنات العشوائية؛
    The Government embarked on trade and employment programmes assisted by the United Nations Conference on Trade and Development and the International Labour Organization, under the Aid for Trade initiative, the National Agricultural Investment Programme and pro-poor fiscal budgeting. UN وشرعت الحكومة في تنفيذ برامج التجارة والعمل بمساعدة من الأونكتاد ومنظمة العمل الدولية، وذلك في إطار مبادرات المعونة التجارية ومبادرات البرنامج الوطني للاستثمار الزراعي والميزنة الضريبية المراعية للفقراء.
    35. Reconciling the demands of equitable growth, social equity and environmental sustainability will require large-scale investment in new pro-poor green technology. UN 35 - وسوف يتطلب التوفيق بين متطلبات النمو المنصف والعدالة الاجتماعية والاستدامة البيئية استثمارات كبيرة الحجم في التكنولوجيا الخضراء المراعية للفقراء.
    In the past three years, the Forum has focused increasingly on three core areas of concern: advancement of human rights, including women's rights, pro-poor development and the Millennium Development Goals and aid effectiveness. UN وفي السنوات الثلاث الماضية، ركز المحفل بشكل متزايد على ثلاثة مجالات اهتمام أساسية هي: النهوض بحقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة، والتنمية المراعية للفقراء والأهداف الإنمائية للألفية وفعالية المعونة.
    4. Urges Governments to promote pro-poor investments in services and infrastructure, in particular water and sanitation, in order to improve living environments, in particular in slums and informal settlements; UN 4 - تحث الحكومات على تشجيع الاستثمارات المراعية للفقراء في مجال الخدمات والهياكل الأساسية ولا سيما في مجالي المياه والصرف الصحي بغية تحسين البيئة المعيشية، لا سيما في الأحياء الفقيرة والمستوطنات العشوائية؛
    (iv) Technical material: working paper on effective pro-poor economic growth policies and experiences in Asia and the Pacific (1); working paper on micro-macro linkages for poverty reduction (1); UN ' 4` مواد تقنية: ورقة عمل عن سياسات وتجارب النمو الاقتصادي الفعالة المراعية للفقراء في آسيا والمحيط الهادئ (1)؛وورقة عمل عن ربط الحد من الفقر بالأوضاع على مستوى الاقتصاد الجزئي (1)؛
    4. Urges Governments to promote pro-poor investments in services and infrastructure, in particular water and sanitation, in order to improve living environments, in particular in slums and informal settlements; UN 4 - تحث الحكومات على تشجيع الاستثمارات المراعية للفقراء في مجال الخدمات والهياكل الأساسية، ولا سيما في مجالي المياه والصرف الصحي، بغية تحسين البيئة المعيشية، لا سيما في الأحياء الفقيرة والمستوطنات العشوائية؛
    (d) Support capacity strengthening across a range of components of the National Statistical System- (poverty, trade and investment, health, and education) to support evidence based pro-poor policy making; and UN (د) دعم تعزيز القدرات على نطاق مجموعة من مكونات النظام الإحصائي الوطني - (الفقر والتجارة والاستثمار والصحة والتعليم) دعماً لعملية وضع السياسات المراعية للفقراء والقائمة على الأدلة؛
    The contribution declined steadily thereafter, reaching 1.4 per cent of total pro-poor expenditure in 2008, due mainly to an increase in government pro-poor spending. UN وبعد ذلك انخفضت المساهمة بشكل مطرد، لتبلغ 1.4 في المائة من مجموع النفقات المراعية للفقراء في عام 2008()، حيث يرجع ذلك في المقام الأول إلى زيادة في الإنفاق الحكومي لصالح الفقراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus