"المرافق الطبية التابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • medical facilities
        
    The Inspector also visited Department of Peacekeeping Operations (DPKO) medical facilities in Lebanon and Liberia. UN وقام المفتش أيضاً بزيارة المرافق الطبية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في لبنان وليبريا.
    Six militia were wounded, with four flown by helicopter to INTERFET medical facilities in Dili. UN وجرح ٦ من أفراد الميليشيا، نقل ٤ منهم بطائرة هليكوبتر إلى المرافق الطبية التابعة للقوة الدولية في ديلي.
    When necessary, he has been treated inside the prison authority medical facilities. UN وكان يُعالج، عند الضرورة، داخل المرافق الطبية التابعة لسلطة السجون.
    The sector hub medical facilities were at various stages of completion in Baidoa and Belet Weyne. UN أفراد البعثة وكانت المرافق الطبية التابعة للمراكز القطاعية قد بلغت مراحل مختلفة من الإنجاز في مدينتَي بايدوا وبيليت
    Use of medical facilities of the European Union Rule of Law Mission and other facilities within the mission area to provide medical care for mission staff UN استخدام المرافق الطبية التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وغيرها من المرافق الموجودة في نطاق البعثة لتوفير الرعاية الطبية لموظفي البعثة
    All United Nations medical facilities are responsible for emergency medical services for all United Nations troops and United Nations staff in their area of responsibility. UN وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن توفير الخدمات المعنية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤوليتها.
    All United Nations medical facilities are responsible for emergency medical services for all United Nations troops and United Nations staff in their area of responsibility. UN وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة تُعتبر مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤولياتهم.
    Meanwhile, UNISFA medical facilities have been established, including six level I clinics, one level II hospital and aero-medical evacuation provided by two dedicated contracted helicopters. UN وفي الوقت نفسه، تم إنشاء المرافق الطبية التابعة للقوة، بما في ذلك ست عيادات من المستوى الأول ومستشفى من المستوى الثاني وخدمات للإجلاء الطبي الجوي بواسطة مروحيتين مخصصتين لهذا الغرض تم التعاقد معهما.
    All United Nations medical facilities are responsible for emergency medical services for all United Nations troops and United Nations staff in their area of responsibility. UN وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤوليتها.
    All United Nations medical facilities are responsible for emergency medical services for all United Nations troops and United Nations staff in their area of responsibility. UN وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة تُعتبر مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤولياتهم.
    8,190 patients, comprising 7,934 on an outpatient basis and 256 on an inpatient basis, treated in UNDOF medical facilities and outside the United Nations medical facilities UN 190 8 مريضاً، يشملون 934 7 مريضاً خارجياً و 256 مريضاً داخلياً، تلقوا العلاج في المرافق الطبية التابعة للقوة وخارج المرافق الطبية للأمم المتحدة
    All United Nations medical facilities are responsible for emergency medical services for all United Nations troops and United Nations staff in their area of responsibility. UN وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة تُعتبر مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤولياتهم.
    While the Working Group recognized the difficulties faced by those contingent medical facilities, several Member States believed that the provision of such services was not a United Nations responsibility, but was rather a national prerogative and, as such, should not be reimbursed out of the peacekeeping budget. UN وعلى حين أن الفريق العامل يدرك المصاعب التي تواجهها تلك المرافق الطبية التابعة للوحدات، فإن عددا من الدول الأعضاء يرى أن تقديم تلك الخدمات ليس من مسؤولية الأمم المتحدة، وإنما اختصاص وطني، وعليه فلا ينبغي التعويض مقابلها من ميزانية حفظ السلام.
    44. Provision for medical treatment and services was based on an estimated two medical evacuations in cases beyond the capability of the Mission's medical facilities. UN ٤٤- والاعتماد الذي رصد للعلاج والخدمات الطبية كان مستندا إلى تقدير حالتين لﻹجلاء الطبي تتجاوز احتياجات العلاج فيهما قدرة المرافق الطبية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    48. The cost of medical treatment beyond the capability of UNOSOM II medical facilities amounted to $75,500, resulting in a savings of $74,500 under this heading. UN ٤٨ - وتكاليف العلاج الطبي، الذي يتجاوز طاقة المرافق الطبية التابعة للعملية الثانية في الصومال، قد بلغت ٥٠٠ ٧٥ دولار، وأدت إلى وفورات مقدارها ٥٠٠ ٧٤ دولار تحت هذا البند.
    (b) Drugs. Drugs produced according to World Health Organization (WHO) standards and consumed in the provision of medical support in United Nations medical facilities; UN (ب) العقاقير - الأدوية المنتَجة وفقاً لمعايير منظمة الصحة العالمية والتي تستهلك في توفير الدعم الطبي في المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة؛
    It was expected that the Medical Services Division would assist United Nations medical facilities in preparing for such incidents and that it should be ready to supplement and support overwhelmed or disrupted capabilities in the context of mass casualties. UN ولقد كان من المتوقع أن تساعد شعبة الخدمات الطبية المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة في التأهب لأي حوادث من ذلك القبيل وأن تكون جاهزة لإكمال ودعم القدرات التي أصابها الارتباك أو الخلل بسبب ضخامة الخسائر في الأرواح.
    The officers' expertise will improve efficiency in the areas of medical supply, management of medical resources, maintenance and repair of medical equipment and management of medical stockpiles at the Mombasa Support Base and at AMISOM medical facilities deployed in Mogadishu. UN وستؤدي الخبرة الفنية لذينك الموظفين إلى تحسين الكفاءة في مجالات الإمداد الطبي وإدارة الموارد الطبية وصيانة وإصلاح المعدات الطبية وإدارة المخزونات الطبية في قاعدة الدعم في مومباسا وفي المرافق الطبية التابعة للبعثة في مقديشو.
    (b) Drugs: Drugs produced according to World Health Organization (WHO) standards and consumed in the provision of medical support in United Nations medical facilities; UN (ب) العقاقير - الأدوية المنتَجة وفقا لمعايير منظمة الصحة العالمية التي تستهلك في توفير الدعم الطبي في المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة؛
    It was expected that the Medical Services Division would assist United Nations medical facilities in preparing for such incidents and that it should be ready to supplement and support overwhelmed or disrupted capabilities in the context of mass casualties. UN ولقد كان من المتوقع أن تساعد شعبة الخدمات الطبية المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة في التأهب لأي حوادث من ذلك القبيل وأن تكون جاهزة لإكمال ودعم القدرات التي أصابها الارتباك أو الخلل بسبب ضخامة الخسائر في الأرواح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus