The next level would be confidentiality at former military facilities that produced fissile materials for weapons purposes. | UN | والمستوى التالي لعله السرية في المرافق العسكرية السابقة التي كانت تنتج مواد انشطارية لصنع أسلحة. |
The Committee also recommends that the practice of placing prosecutors within military facilities be discontinued. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بوقف الممارسة الخاصة بتمركز وكلاء النيابة العامة داخل المرافق العسكرية. |
The Committee also recommends that the practice of placing prosecutors within military facilities be discontinued. Demobilization and de facto amnesty | UN | وتوصي اللجنة أيضا بوقف الممارسة الخاصة بتمركز وكلاء النيابة العامة داخل المرافق العسكرية. |
The Committee also recommends that the practice of placing prosecutors within military facilities be discontinued. Demobilization and de facto amnesty | UN | وتوصي اللجنة أيضا بوقف الممارسة الخاصة بتمركز وكلاء النيابة العامة داخل المرافق العسكرية. |
During the reporting period, 112 cases of arrest and detention in military facilities have been reported. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى الإبلاغ عن 112 حالة احتجاز واعتقال في المرافق العسكرية. |
However, one NGO had launched a programme targeting men at military facilities. | UN | غير أن إحدى المنظمات غير الحكومية أطلقت برنامجا يستهدف الرجال في المرافق العسكرية. |
The proposed amendments do not cover nuclear material in military use or related military facilities. | UN | ولا تغطي التعديلات المقترحة المواد النووية المستخدمة في أغراض عسكرية أو المرافق العسكرية ذات الصلة. |
As such, Kabul city represents an environment rich in potential targets, and several attacks have taken place against military facilities and Western embassies. | UN | وهي بصفتها هذه تشكل بيئة غنية بالأهداف المحتملة وقد شنت عدة هجومات ضد المرافق العسكرية والسفارات الغربية. |
Given that some of the existing military facilities might be decommissioned in the future, verification would seem even less difficult. | UN | وبالنظر إلى إمكان إنهاء نشاط بعض المرافق العسكرية القائمة في المستقبل، يبدو التحقق أقل صعوبة بكثير. |
29. The economy is still affected by the 1995 decision to shut down some military facilities on the island. | UN | 29 - ولا يزال الاقتصاد متأثرا بقرار عام 1995 الذي يفيد بإغلاق بعض المرافق العسكرية في الجزيرة. |
Eritrea's military facilities and their locations are not a secret. | UN | لا تعد المرافق العسكرية لإريتريا ومواقعها سرا. |
This includes access of the country task force to affected children, in particular to military facilities and prisons, and permission to have additional international staff for monitoring purposes. | UN | ويشمل ذلك وصول فرقة العمل إلى الأطفال المتضررين، ولا سيما في المرافق العسكرية والسجون، والحصول على تصريح بدخول عدد إضافي من الموظفين الدوليين لأغراض الرصد. |
More than half of the military facilities of the former Yugoslav army on Slovenian territory have been committed to civilian needs. | UN | وأعدت أكثر من نصف المرافق العسكرية لجيش يوغوسلافيا السابقة على أراضي سلوفينيا لتلبية الاحتياجات المدنية. |
The suggestion that the very limited military facilities in question could be a source of concern regarding aggression or interference in neighbouring States was incomprehensible. | UN | وأضاف أن القول بأن المرافق العسكرية المحدودة جدا، المشار إليها في مشروع المقرر، يمكن أن تكون مصدر قلق فيما يتعلق بالعدوان أو التدخل في شؤون الدول المجاورة ليس مفهوما على الاطلاق. |
The suggestion that the very limited military facilities in question could be a source of concern regarding aggression or interference in neighbouring States was incomprehensible. | UN | وأضافت أن القول بأن المرافق العسكرية المحدودة جدا، المشار إليها في مشروع المقرر، يمكن أن تكون مصدر قلق فيما يتعلق بالعدوان أو التدخل في شؤون الدول المجاورة ليس مفهوما على اﻹطلاق. |
13. Previous discussions focused on safe storage in military facilities. | UN | 13- ركزت المناقشات السابقة على التخزين الآمن في المرافق العسكرية. |
200. The Group also noted that the military materiel at the disposal of Mr. Fofié had consistently increased; however, the Group could not inspect any of the military facilities under his command owing to systematic refusals. | UN | 200 - ولاحظ الفريق أيضا أن الأعتدة العسكرية الموضوعة تحت تصرف السيد فوفيي قد زادت بشكل ثابت؛ بيد أنه لم يكن بوسع الفريق تفتيش أي من المرافق العسكرية الخاضعة لقيادته بسبب رفضه المستمر. |
Protecting the human rights of individuals was especially difficult when private military and security companies operated in situations of conflict and post-conflict, where their employees may bear arms, operate places of detention, conduct interrogations and protect military facilities. | UN | وتصبح حماية حقوق الإنسان الواجبة للأفراد صعبة للغاية عندما تعمل الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في حالات النزاع وما بعد النزاع، حيث يمكن أن يحمل موظفوها السلاح ويديروا أماكن الاحتجاز ويجروا الاستجوابات ويحموا المرافق العسكرية. |
The Use of military or Armed Escorts for Humanitarian Guidance; and | UN | `4` استخدام المرافق العسكرية أو المسلحة للإرشادات الإنسانية؛ |
It is alleged that officials have sought to justify the practice of detaining individuals temporarily within military installations while awaiting transfer to a civilian facility by citing lack of resources and personnel. | UN | ٨٦- ويدعى أن المسؤولين حاولوا تبرير ممارسة احتجاز اﻷفراد بصفة مؤقتة داخل المرافق العسكرية في انتظار نقلهم إلى مرفق مدني بالافتقار إلى الموارد والموظفين. |
One of the journalists was killed instantly and the other died later in a British military facility. | UN | وقد قتل أحد الصحفيين فورا بينما توفي اﻵخر لاحقا في أحد المرافق العسكرية البريطانية في سكوبيه، رغم الجهود التي بذلها موظفونا الطبيون التابعون لقوة كوسوفو. |