"المرافق المصرفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • banking facilities
        
    • travel facilities
        
    The alternative option of using banking facilities in Amman has been reviewed and has been discarded for operational reasons. UN وتم استعراض الخيار البديل المتمثل في استخدام المرافق المصرفية في عمان غير أنه استبعد لأسباب تشغيلية.
    (ii) What will be the effects of such measures, both legislative and administrative, on the economy of the Non-Self-Governing Territories that are dependent on earnings from offshore banking facilities conducted from within their territory? UN `2 ' ما هي الآثار المترتبة على هذه التدابير، تشريعيا وإداريا، في اقتصاد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تعتمد على العائدات من المرافق المصرفية الخارجية التي تدار من داخل أراضيها؟
    (ii) What will be the effects of such measures, both legislative and administrative, on the economy of the Non-Self-Governing Territories that are dependent on earnings from offshore banking facilities conducted from within their territory? UN ' ٢` ما هي اﻵثار المترتبة على هذه التدابير، تشريعيا وإداريا، في اقتصاد اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تعتمد على العائدات من المرافق المصرفية الخارجية التي تدار من داخل أراضيها؟
    Implementation of project for maximization of the usage of banking facilities in Sukhumi, Gali and Zugdidi UN تنفيذ مشروع يرمي إلى استخدام المرافق المصرفية في سوخومي وغالي وزوغديدي بأقصى قدر ممكن
    travel facilities UN المرافق المصرفية
    Consequently, women in many rural areas have no access to banking facilities and credit facilities. UN وبالتالي، فإن النساء في العديد من المناطق الريفية لا يملكن إمكانية الوصول إلى المرافق المصرفية ومرافق الائتمان.
    banking facilities at the Bella Center will be open during normal conference hours. UN وستفتح المرافق المصرفية في مركز بيلا أثناء ساعات العمل العادية للمؤتمر.
    The reluctance to modernize productive assets has been prompted by limited market potential and poor banking facilities. UN والتردد في تحديث الموجودات الانتاجية تبعثه محدودية طاقة السوق وبؤس المرافق المصرفية.
    However, investors appreciate its proximity to Europe, its fiscal regime, the removal of customs formalities and access to offshore banking facilities. UN إلا أن المستثمرين يقدِّرون قربها من أوروبا ونظامها الضريبي وإلغاء الإجراءات الجمركية والاستفادة من المرافق المصرفية اللاإقليمية.
    In this context the Secretary-General is called on to work with the relevant parties to ensure that all staff and officials of the United Nations are treated equally with regard to access to on-site banking facilities. D. Dialogue with participating organizations UN ويُطلب إلى الأمين العام في هذا السياق، العمل مع الأطراف ذات الصلة على كفالة أن يُعامل جميع موظفو ومسؤولي الأمم المتحدة معاملة متساوية في ما يتعلق بالحصول على خدمات المرافق المصرفية في مواقع العمل.
    46. banking facilities will be open during normal Conference hours. UN 46 - وستكون المرافق المصرفية مفتوحة خلال ساعات المؤتمر العادية.
    OFAC also sends individual electronic updates to well over 5,000 U.S. financial institutions through the clearinghouse interbank payments system and through central banking facilities in the United States. UN كذلك يرسل المكتب استكمالات إلكترونية فردية لما يربو على 000 5 مؤسسة مالية في الولايات المتحدة عن طريق نظام مدفوعات المقاصة المشترك بين المصارف وعن طريق المرافق المصرفية المركزية في الولايات المتحدة.
    banking facilities 86 UN المرافق المصرفية محل بيع الصحف
    The Committee was informed that, as there are many aspects of UNHCR's operations over which it has no control, such as banking facilities and food supplies, field offices have been requested to make contingency arrangements. UN وأُخطرت اللجنة بأنه لما كانت هناك جوانب عديدة من عملياست المفوضية لا تقع تحت إشرافها، من قبيل المرافق المصرفية واﻹمدادات الغذائية، فقد طُلب إلى المكاتب الميدانية وضع ترتيبات لمواجهة الطوارئ.
    This is the optimum that can be achieved for this particular mission owing to the lack of reliable banking facilities in the mission area. UN وهذا هو أفضل ما يمكن تحقيقه في هذه البعثة بالذات نظرا الى عدم وجود عدد كاف من المرافق المصرفية الموثوق بها في منطقة البعثة.
    49. banking facilities at the BICC will be open during normal Conference hours. UN ٤٩ - وستكون المرافق المصرفية في مركز بيجين الدولي للمؤتمرات مفتوحة خلال ساعات المؤتمر العادية.
    banking facilities UN المرافق المصرفية
    banking facilities UN المرافق المصرفية
    These networks avoid the scrutiny of formal banking facilities, relying instead on " runners " to transport, over great distances, capital typically stored in secure locations, in order to facilitate purchases. UN وتتفادى هذه الشبكات التدقيق المتأني الذي تقوم به المرافق المصرفية النظامية، وتتكل بدلا من ذلك على " سعاة " لنقل الأموال، التي تُحفظ عادة في مواقع مأمونة، إلى مسافات بعيدة بغية تيسير عمليات الشراء.
    travel facilities UN المرافق المصرفية
    travel facilities UN المرافق المصرفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus