The respective border control posts shall be set up for this purpose on both sides of the border. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، ستُنشأ نقاط المراقبة الحدودية التابعة للبلدين على جانبي الحدود. |
The border control is to be further strengthened with the formation of police border brigade. | UN | ويتوقع أن تتم زيادة تكثيف المراقبة الحدودية بتشكيل لواء لشرطة الحدود. |
Swiss border control authorities strictly implement the travel ban at all border control posts. | UN | فسلطات مراقبة الحدود السويسرية تنفذ بدقة الحظر المفروض على السفر في جميع مراكز المراقبة الحدودية. |
It is therefore proposed to assist countries in establishing appropriate border controls with expertise, training and equipment. | UN | ولذلك اقتُرحت مساعدة البلدان على إنشاء نقاط المراقبة الحدودية الملائمة، بتزويدها بالخبرة الفنية والتدريب والمعدات. |
Transport border controls should be simplified and harmonized. | UN | `5` وينبغي تبسيط وتنسيق عمليات المراقبة الحدودية للنقل. |
:: Implementation of practical measures, such as: introduction of smart passports, plans to install biometric identification technology at airport security controls and the future installation of the INTERPOL database at all border control points. | UN | :: تنفيذ تدابير عملية مثل: اعتماد نظام ذكي لجوازات السفر، ومشروع وضع ضوابط لقياس السمات الحيوية في تحديد الهوية في المطارات، ووضع قاعدة بيانات الإنتربول مستقبلا في كافة نقاط المراقبة الحدودية. |
The current format of the 1267 Consolidated List for the purposes of locating persons is inconsistent with the electronic system of data storage used by the border control authorities. | UN | ولا يتلاءم الشكل الحالي للقائمة الموحدة للجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 في أغراض تحديد أماكن الأشخاص مع النظام الإلكتروني لتخزين البيانات الذي تستخدمه سلطات المراقبة الحدودية. |
All border control check points have the capability of electronically searching the data list. | UN | وتتوافر حاليا في جميع نقاط المراقبة الحدودية إمكانية البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية. |
This worrying shift of border control to other States is not accompanied by appropriate human rights guarantees. | UN | 59- ولا يصاحب هذا التحول في المراقبة الحدودية إلى دول أخرى الذي يثير القلق، ضمانات مناسبة لحقوق الإنسان. |
border control is carried out more efficiently as government officials from both countries work together and share information and infrastructure resources. | UN | وتجري المراقبة الحدودية بفعالية أكبر بفضل عمل الموظفين الحكوميين من البلدين المعنيين معاً وتقاسمهم المعلومات وموارد الهياكل الأساسية. |
The Programme supported inter-agency cooperation at the national level, such as border control and investigation capacities in Tajikistan. | UN | ودعم البرنامج التعاون فيما بين الوكالات على المستوى الوطني، في مجالات مثل قدرات المراقبة الحدودية والتحقيق في طاجيكستان. |
The border control of aliens leaving the country shall, in particular, comprise control required for protecting domestic and international interests of the Republic of Slovenia, public peace and order, and examination of whether there are reasons for refusing departure from the country. | UN | وتشمل المراقبة الحدودية للأجانب المغادرين للبلد، بصفة خاصة، الرقابة اللازمة لحماية المصالح الداخلية والدولية لجمهورية سلوفينيا، والسلم والنظام العامين، وبحث ما إذا كانت هناك أسباب لرفض مغادرة البلد. |
border control posts are equipped with computer terminals connected to the Identification Department database, which stores all records relating to certificates issued by the Macao Special Administrative Region. | UN | ومراكز المراقبة الحدودية مزودة بمحطات طرفيه حاسوبية موصلة بقاعدة بيانات في إدارة خدمات تحديد الهوية التي تقوم بتخزين جميع السجلات المتصلة بالشهادات الصادرة من منطقة ماكاو الإدارية الخاصة. |
border control posts are equipped with computer terminals connected to the Identification Department database, which stores all records relating to the certificates issued by the Macao Special Administrative Region. | UN | كما أن مراكز المراقبة الحدودية مزودة بمحطات طرفية حاسوبية متصلة بقاعدة البيانات الموجودة في إدارة تحديد الهوية، والتي تخزن فيها جميع السجلات المتصلة بالشهادات الصادرة من منطقة ماكاو الإدارية الخاصة. |
In addition, the law-enforcement agencies hold regular meetings to share the latest information and intelligence on border control. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعقد وكالات إنفاذ القانون اجتماعات منتظمة فيما بينها لتبادل المعلومات والاستخبارات بشأن المراقبة الحدودية. |
(iv) border control of proceeds of crime; | UN | `٤` المراقبة الحدودية ﻹيرادات الجريمة؛ |
" (iv) border control of proceeds of crime; | UN | " `٤` المراقبة الحدودية لايرادات الجريمة؛ |
1. border controls against the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons | UN | 1 - عمليات المراقبة الحدودية لمكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية |
This included decisions related to railway financing, technical harmonization and border controls. | UN | وهذا يشمل القرارات المتصلة بتمويل مشاريع السكك الحديدية، والمواءمة التقنية وإجراءات المراقبة الحدودية. |
It was noted that traffickers often changed their entry points into countries to take advantage of perceived weaknesses in border controls and legal loopholes. | UN | ولوحظ أنَّ المهربين كثيراً ما يغيّرون نقاط دخولهم إلى البلدان من أجل استغلال مكامِن الضعف الملاحَظة في تدابير المراقبة الحدودية والثغرات القانونية. |
The agencies involved in border check points work jointly to monitor the " stop list " . | UN | وتعمل الوكالات المسؤولة عن نقاط المراقبة الحدودية معا لرصد " الممنوعين من السفر " . |
While increased contacts among countries, the development of technologies and communications and the relaxation of border controls had positive aspects, they also fostered transnational crime. | UN | وقال إن تزايد الاتصالات ما بين البلدان والتقدم في المجال التقني والاتصالات وتخفيف المراقبة الحدودية لها بالطبع جوانب إيجابية، ولكنها تشجع أيضا على الجريمة عبر الوطنية. |
16. Have you included the names of the listed individuals in your national " stop list " or border checkpoint list? Please briefly outline steps taken and any problems encountered. | UN | 16 - هل أدرجتم أسماء الأشخاص المعنيين في " قائمة الاعتقالات " أو قائمة عمليات المراقبة الحدودية الخاصة ببلدكم؟ يرجى تقديم بيان موجز بالتدابير التي اتخذت والمشاكل التي ووجهت. |