If there is reason to believe that the transit violates international control measures adhered to by Switzerland, the transit is prohibited. | UN | ويحظر عبور السلع في حال وجود ما يسوغ الاعتقاد بأن عبورها ينتهك تدابير المراقبة الدولية التي تتقيد بها سويسرا. |
It would not be realistic to expect international control mechanisms to attain their objectives without a reduction in demand. | UN | ولن يكون من الواقعي أن نتوقع من آليات المراقبة الدولية أن تحقق أهدافها دون خفض الطلب. |
Under the management of Executive Director Giacomelli, UNDCP has made encouraging progress in the various fields of international DRUG control. | UN | فقد أحرز هذا البرنامج تحت إدارة مديره التنفيذي السيد جياكوميللي نجاحا مشجعا في مختلف مجالات المراقبة الدولية للمخدرات. |
Subprogramme 1 Coordination and promotion of international DRUG control | UN | البرنامج الفرعي ١ تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات |
This solution closes a gap in the short term, but alone it is not enough without international monitoring. | UN | وهذا الحل يسد الفجوة على الأمد القصير، وإن كان لا يكفي وحده بدون المراقبة الدولية. |
Advances in international control regimes for fissile material are not to be lightly dismissed. | UN | ولا يمكن ببساطة تجاهل الانجازات في نظم المراقبة الدولية للمواد الانشطارية. |
High priority was placed on maintaining the international control system for narcotic drugs, psychotropic substances and precursors, including inspection missions to examine governmental compliance with the 1961, 1971 and 1988 conventions. | UN | وقد رصدت أولوية عالية لتشغيل نظام المراقبة الدولية للمخدرات والمؤثـرات العقلية والسلائف، بما في ذلك بعثات التفتيش للتحقق من الامتثال الحكومي لاتفاقيات أعوام ١٩٦١ و ١٩٧١ و ١٩٨٨. |
Voluntary international control of norephedrine | UN | المراقبة الدولية الطوعية لمادة نورافيدرين |
The Group remains firm in its commitment to the achievement of general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | وما زالت المجموعة ثابتة في التزامها بتحقيق نزع السلاح العام والكامل في ظل المراقبة الدولية الصارمة والفعالة. |
In addition, Israel supported the call in the Secretary-General's report for greater international control of chemical precursors. | UN | وأيدت الدعوة الواردة في تقرير الأمين العام من أجل زيادة المراقبة الدولية للسلائف الكيميائية. |
Subprogramme 1. Coordination and promotion of international DRUG control | UN | البرنامج الفرعي 1: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات |
Therefore, international DRUG control remained an arduous and difficult task. | UN | ولذلك فإن المراقبة الدولية للمخدرات تظل مهمة مرهقة وشاقة. |
Section 16, international DRUG control, crime prevention and criminal justice | UN | الباب 16: المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية |
16. international DRUG control, crime and terrorism prevention and criminal justice | UN | البيئة المستوطنات البشرية المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة، والعدالة الجنائية |
That is why strengthening and improving the international monitoring of human rights violations becomes particularly acute today. | UN | ولذا تشتد اليوم الحاجة بوجه خاص إلى تعزيز وتحسين المراقبة الدولية لانتهاكات حقوق الإنسان. |
So the same techniques that we're using for our international surveillance. | Open Subtitles | إذن فأنتم تستخدمون التقنيات عينها التي نستخدمها في المراقبة الدولية |
Greek soldiers participate in the Stabilization Force (SFOR) as well as in international observer missions. | UN | فالجنود اليونانيون يشاركون في قوة تثبيت الاستقرار، فضلا عن بعثات المراقبة الدولية. |
Noting the observation of the Special Representative that there is enough evidence to show that it is entirely proper for the human rights situation in the Islamic Republic of Iran to remain under international scrutiny, | UN | وإذ تلاحظ ما أشار اليه الممثل الخاص من أن هناك من اﻷدلة ما يكفي ﻹظهار وجوب استمرار المراقبة الدولية لحالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية، |
OAS took responsibility for organizing the international observation of elections. | UN | واضطلعت منظمة الدول اﻷمريكية بمسؤولية تنظيم المراقبة الدولية للانتخابات. |
The heavy shelling started when they were waiting for their counterparts in order to finalize their disengagement under international supervision from Kisangani as previously agreed. | UN | وبدأ القصف العنيف لما كانت تلك القوات تنتظر نظيراتها بغرض إنهاء انسحابها تحت المراقبة الدولية من كيسنغاني على النحو المتفق عليه سابقا. |
Therefore, in addition to cooperation in the area of science and technology, we advocate using the machinery of the Convention to promote the legitimacy of international controls over sensitive chemical substances. | UN | ولذلك فإننا، بالإضافة إلى التعاون في مجالات العلم والتكنولوجيا، نؤيد استخدام آلية الاتفاقية لتعزيز شرعية المراقبة الدولية على جميع المواد الكيميائية الحساسة. |
It requests the Secretary-General, through his Representative, to establish appropriate liaison with the FIO. | UN | ويطلب إلى الأمين العام أن يقوم، عن طريق ممثله، بإقامة اتصال مناسب مع قوة المراقبة الدولية. |
Name's not coming up on any of our international watch lists. | Open Subtitles | اسمه لم يظهر على أي مما لدينا بقوائم المراقبة الدولية |