REPORT ON THE ADEQUACY OF THE global observing SYSTEMS | UN | تقرير عن مدى كفاية نظم المراقبة العالمية |
For convenience, the global observing systems may be discussed in terms of the three major components: atmospheric, oceanic, and terrestrial. | UN | وتيسيراً لﻷمور، يمكن مناقشة نظم المراقبة العالمية من حيث ثلاثة مكونات رئيسية: الغلاف الجوي والمحيطات واﻷرض. |
44. The Integrated global observing Strategy links space-based observations with ground-based observations. | UN | 44 - وتربط استراتيجية المراقبة العالمية المتكاملة المشاهدات الفضائية بالمشاهدات الأرضية. |
It is an important first step to address the urgent problem of missile proliferation, without precluding more ambitious initiatives such as the project for a global control system for the non-proliferation of missiles and missile technologies. | UN | وتعد من ثم خطوة أولى مهمة لمعالجة المشكلة الملحة المتعلقة بانتشار القذائف، وذلك دون استبعاد المبادرات الأكثر طموحا مثل مشروع شبكة المراقبة العالمية لعدم انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف. |
There was a need to ensure stable long-term funding for the Global Observation network that is currently at risk due to declining funding; | UN | ثمة حاجة إلى ضمان التمويل الثابت الطويل الأجل لشبكة المراقبة العالمية التي تتعرض حالياً للمخاطر نتيجة لنقص التمويل؛ |
More recently, joint initiatives on global observations have been set up. | UN | بدأت مبادرات مشتركة بشأن عمليات المراقبة العالمية. |
The lack of adequate global surveillance for sexually transmitted diseases is especially egregious given evidence that incident cases of sexually transmitted infections appear to have increased since 1994. | UN | وفي ضوء الأدلة التي تشير إلى زيادة حالات الإصابة بهذه الأمراض منذ عام 1994، تتجسد مساوئ الافتقار إلى المراقبة العالمية الكافية للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
There have also been efforts to improve coordination and cost-effectiveness, such as through the Integrated global observing Strategy. | UN | كما تبذل جهود من أجل تحسين التنسيق والفعالية من حيث التكلفة، بأمور، من بينها، استراتيجية المراقبة العالمية المتكاملة. |
Noting the recommendations contained in the report to improve the global observing systems for climate, | UN | وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير والرامية إلى تحسين نظم المراقبة العالمية للمناخ، |
Recognizing the significant national contributions made to the global observing systems for climate, | UN | وإذ يسلم باﻹسهامات الوطنية الهامة في نظم المراقبة العالمية للمناخ، |
The consultations should facilitate the exchange of views on the use of this report, together with the national reports, and identify gaps and priorities for actions to improve global observing systems for climate. | UN | ومن شأن هذه المشاورات أن تيسر تبادل الآراء بشأن مدى فائدة هذا التقرير، إلى جانب التقارير الوطنية، في تحديد الثغرات والأولويات فيما يتعلق بالأعمال اللازمة لتحسين نظم المراقبة العالمية للمناخ. |
Issues relating to the second report on the adequacy of the global observing system for climate | UN | القضايا ذات الصلة بالتقرير الثاني عن مدى كفاية نظام المراقبة العالمية للمناخ |
Space-based observations provide a particularly significant contribution to the global observing systems but also pose specific issues which are being addressed in cooperation with the space agencies. | UN | وتشكل عمليات المراقبة من الفضاء مساهمة هامة تماماً في نظم المراقبة العالمية لكنها تثير أيضاً قضايا محددة يجري معالجتها بالتعاون مع وكالات الفضاء. |
8. global observing systems: Global Climate Observing System; Global Ocean Observing System; and Global Terrestrial Observing System. | UN | ٨ - نظم المراقبة العالمية: النظام العالمي لمراقبة المناخ؛ والشبكة العالمية لرصد المحيطات؛ والنظام العالمي لرصد اﻷرض. |
Noting the ongoing work of the agencies participating in the Climate Agenda and others in support of global observing systems for climate, including their contributions to capacity-building, | UN | وإذ يحيط علما باﻷعمال الجارية التي تقوم بها الوكالات المشتركة في جدول أعمال المناخ وجهات أخرى دعماً لنظم المراقبة العالمية للمناخ، بما في ذلك إسهامها في بناء القدرات، |
He underscored that the full implementation of global observing systems for climate requires the commitment of all nations to adhere to principles of free and unrestricted exchange of data. | UN | وأكد على أن التنفيذ الكامل لنظم المراقبة العالمية الخاصة بالمناخ تستوجب التزام جميع الأمم بمبادئ التبادل الحر وغير المحدود للبيانات. |
Other Parties cooperate with regional and international organizations such as UNDP, the United Nations Environment Programme (UNEP), and the IPCC on global observing systems. | UN | وتتعاون أطراف أخرى مع منظمات إقليمية ودولية مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والفريق الحكومي الدولي المعني بالنظم المراقبة العالمية. |
Needs to upgrade and expand its climate observation network at the national level and to improve its contribution to the global observing systems through development, utilization and accessibility of databases. | UN | يلزم أن ترفع مستوى شبكة مراقبة المناخ على المستوى الوطني وأن توسعها، وأن تحسن مساهمتها في نظم المراقبة العالمية من خلال وضع قواعد بيانات يمكن الوصول إليها واستخدامها. |
Draft decision -/CP.9 (global observing systems for climate) 22 | UN | مشروع المقرر -/م أ-9 نُظم المراقبة العالمية للمناخ 26 |
63. The global control System for the Non-Proliferation of Missiles and Missile Technologies is a proposal by the Russian Federation. | UN | 63 - وثمة اقتراح من الاتحاد الروسي بإنشاء شبكة المراقبة العالمية لعدم انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف. |
It promoted four thematic research networks relating to the Andean forest, land use and cover change, the Global Observation Research Initiative in Alpine Environments and hydrological monitoring. | UN | وعزز أربع شبكات بحوث مواضيعية، هي: غابات الأنديز، وتغير استخدام الأراضي وغطاء الأرض، ومبادرة أبحاث المراقبة العالمية في بيئات جبال الألب، والرصد الهيدرولوجي. |
The co-sponsors are now planning a consultative mechanism for global observations to ensure that close cooperation and a common broad strategy are maintained among all the global observing systems and their applications. | UN | ويعتزم الشركاء اﻵن إنشاء آلية استشارية لنظم المراقبة العالمية، لضمان دوام التعاون الوثيق واﻹبقاء على استراتيجية عريضة مشتركة بين جميع نظم المراقبة العالمية وتطبيقاتها. |
Eradication is anticipated by 2000, with active global surveillance efforts through 2005 to ensure that the world is truly rid of the disease. | UN | ويتوقع القضاء على المرض بحلول عام 2000 مع استمرار المراقبة العالمية النشطة حتى عام 2005 لضمان تخليص العالم من هذا المرض فعلا. |
Serving as a leader in the human rights movement, both locally and globally, within Global Watch Group as an international human rights organization; | UN | قيادة حركة حقوق الإنسان على الصعيدين المحلي والعالمي في إطار مجموعة المراقبة العالمية بوصفها منظمة دولية لحقوق الإنسان؛ |