"المراقبة بالفيديو" - Traduction Arabe en Anglais

    • video surveillance
        
    So is video surveillance when you're trying to kill someone. Open Subtitles ذلك هو المراقبة بالفيديو عندما تحاول قتل شخص ما.
    Support and maintenance of video surveillance of Base premises and holdings UN دعم وصيانة نظام المراقبة بالفيديو في أماكن العمل والتخزين بقاعدة اللوجستيات
    :: Operation of video surveillance of UNLB premises UN :: تشغيل نظام المراقبة بالفيديو في أماكن العمل بقاعدة اللوجستيات
    :: Support and maintenance of video surveillance of Base premises and holdings UN دعم وصيانة نظام المراقبة بالفيديو في أماكن العمل بالقاعدة ومخزوناتها
    Additionally, overarching issues such as video surveillance in detention are receiving special attention in the scope of specific investigations. UN وإضافة إلى ذلك، يُوجه اهتمام خاص إلى مسائل جوهرية، مثل المراقبة بالفيديو أثناء الاحتجاز في ظل تحقيقات محددة.
    video surveillance shows you paying at around 10:45. Open Subtitles المراقبة بالفيديو تظهر أنك دفعتي في حوالي الساعة 10: 45
    For instance, it has communicated its general reservation about detaining foreigners pending deportation to prisons or is currently investigating the use of video surveillance and peepholes. UN وعلى سبيل المثال، أبلغت الوكالة الوطنية عن تحفظها العام على احتجاز الأجانب بانتظار ترحيلهم إلى السجون وهي بصدد إجراء تحقيقات في استخدام المراقبة بالفيديو والثقوب التي يختلس منها النظر.
    The delegation added that the Government had recently launched a process of equipping all police stations and temporary detention facilities with video cameras and video surveillance systems for monitoring compliance with the detention regime. UN وأضاف الوفد أن الحكومة أطلقت مؤخرا عملية ترمي إلى تركيب كاميرات تصوير بالفيديو ونُظم المراقبة بالفيديو في كل مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز المؤقت لرصد امتثال هذه الأماكن نظام الاحتجاز.
    - Maintenance of joint-use video surveillance systems; UN - صيانة أنظمة المراقبة بالفيديو المشتركة الاستخدام؛
    For instance, Croatia identified the need for border control equipment such as optical passport readers, devices for the detection of counterfeit passports, detectors of explosives and video surveillance. UN فعلى سبيل المثال، أفادت كرواتيا أنها بحاجة إلى معدات للرقابة الحدودية كأجهزة القراءة البصرية لجوازات السفر وأجهزة الكشف عن جوازات السفر المزورة وأجهزة الكشف عن المتفجرات وأجهزة المراقبة بالفيديو.
    - The system of video surveillance cameras in the streets, which acts as an effective deterrent. UN - شبكة كاميرات المراقبة بالفيديو المركبة في الشوارع، التي تمثل رادعا فعالا.
    We got a problem with the video surveillance. Open Subtitles وصلنا مشكلة مع المراقبة بالفيديو.
    Shutting down hospital video surveillance. Open Subtitles اغلاق المراقبة بالفيديو المستشفى.
    video surveillance (CCTV) UN المراقبة بالفيديو (أجهزة التلفزيون ذات الدوائر المغلقة)
    Booth said something was weird and asked me to look at the video surveillance footage from the day after the robbery. Open Subtitles بوث) قال شيئاً كان غريب) و طلب مني النظر للقطات المراقبة بالفيديو من اليوم الذي تلى السرقة
    Agency inspectors at Nyongbyon were informed orally by representatives of the Democratic People's Republic of Korea on 8 July that safeguards activities were to be limited to the replacement of existing seals and maintenance of video surveillance at the 5-MWe Experimental Nuclear Power Reactor and at the Radiochemical Laboratory. UN وفي ٨ تموز/يوليه أبلغ ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مفتشي الوكالة شفويا في نيونغ بيون بأن أنشطة الضمانات يلزم أن تقتصر على استبدال اﻷختام القائمة وعلى صيانة أجهزة المراقبة بالفيديو في مفاعل القوى النووية التجريبي البالغة قدرته ٥ ميغاواط كهربائي وفي المختبر الكيميائي الاشعاعي.
    (d) The video surveillance programme would require the installation of 52 high-resolution closed-circuit television cameras throughout the complex capable of operating in low-light conditions. UN (د) سيحتاج برنامج المراقبة بالفيديو إلى تركيب 52 كاميرا في المجمع بأكمله من كاميرات الدوائر التليفزيونية المغلقة، تتميز بقدرة تمييزية عالية وبإمكانية العمل في الضوء الخافت.
    (c) Maintain video recordings of all interrogations and install video surveillance in all areas of custody facilities where detainees may be present, except in cases where detainees' right to privacy or to confidential communication with their lawyer or a doctor may be violated. UN (ج) الاحتفاظ بتسجيلات مصورة لجميع إجراءات الاستجواب وتركيب وسائل المراقبة بالفيديو في كل أرجاء مرافق الاحتجاز التي قد يوجد فيها محتجزون، باستثناء الحالات التي قد يُنتهَك فيها حق المحتجزين في حرمة خصوصياتهم أو سرية تواصلهم مع محاميهم أو مع طبيب.
    (c) Maintain video recordings of all interrogations and install video surveillance in all areas of custody facilities where detainees may be present, except in cases where detainees' right to privacy or to confidential communication with their lawyer or a doctor may be violated. UN (ج) الاحتفاظ بتسجيلات مصورة لجميع إجراءات الاستجواب وتركيب وسائل المراقبة بالفيديو في كل أرجاء مرافق الاحتجاز التي قد يوجد فيها محتجزون، باستثناء الحالات التي قد يُنتهَك فيها حق المحتجزين في حرمة خصوصياتهم أو سرية تواصلهم مع محاميهم أو مع طبيب.
    Expenditure of $1,060,600 was incurred during 2008-2009 for camera replacements, network equipment acquisitions, and video surveillance upgrades to integrate the physical security systems at the swing space buildings with the existing security systems. UN وقد جرى تكبد نفقات قدرها 600 060 1 دولار خلال الفترة 2008-2009 على عمليات استبدال الكاميرات، واقتناء معدات الشبكات، ورفع مستوى المراقبة بالفيديو لدمج نظم الأمن المادي في أماكن الإيواء المؤقت بنظم الأمن القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus