"المراقبة عن دولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Observer for the State
        
    54. Ms. Abdelhady-Nasser (Observer for the State of Palestine) said that the Special Committee was neither biased nor one-sided. UN 54 - السيدة عبد الهادي ناصر (المراقبة عن دولة فلسطين): قالت إن اللجنة الخاصة غير منحازة ولا أحادية الطرف.
    17. Ms. Abdelhady-Nasser (Observer for the State of Palestine) said that her delegation was grateful for the Secretary-General's commitment to the question of Palestine and his consistent calls for a halt to Israeli violations. UN 17 - السيدة عبد الهادي ناصر (المراقبة عن دولة فلسطين): قالت، إن وفد بلادها يُعرب عن امتنانه لالتزام الأمين العام بقضية فلسطين ودعواته المستمرة من أجل وقف الانتهاكات الإسرائيلية.
    33. Ms. Abdelhady-Nasser (Observer for the State of Palestine) said that her delegation supported the amendment that had been proposed by the representative of Turkey, as well as the proposals that had been made by the representatives of South Africa and Egypt. UN 33 - السيدة عبد الهادي ناصر (المراقبة عن دولة فلسطين): قالت، إن وفد بلادها يؤيد التعديل الذي اقترحه ممثل تركيا، إضافة إلى المقترحات التي قدمها ممثلا جنوب أفريقيا ومصر.
    7. Ms. Abdelhady-Nasser (Observer for the State of Palestine) said that the Palestinian leadership had three months earlier entered into negotiations with Israel in good faith on the basis of the long-standing terms of reference and parameters established between the parties. UN 7 - السيدة عبد الهادي - ناصر (المراقبة عن دولة فلسطين): قالت إن القيادة الفلسطينية قد دخلت قبل ثلاثة أشهر في مفاوضات مع إسرائيل بحُسن نية على أساس الصلاحيات والبارامترات القائمة منذ أمد طويل التي وضعها الطرفان.
    47. Ms. Rasheed (Observer for the State of Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said that her statement at the Committee's previous meeting had been a brief but accurate portrayal of the bitter reality of life under occupation. UN 47 - السيدة رشيد (المراقبة عن دولة فلسطين): قالت، في إطار ممارسة حق الرد، إن بيانها في الجلسة السابقة للجنة قدم صورة مقتضبة وإنما دقيقة عن واقع الحياة المر في ظل الاحتلال.
    16. Ms. Rasheed (Observer for the State of Palestine) expressed appreciation for the manner in which the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 had carried out his mandate. UN 16 - السيدة رشيد (المراقبة عن دولة فلسطين): أعربت عن تقديرها للطريقة التي اضطلع بها بولايته المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967.
    31. Ms. Rasheed (Observer for the State of Palestine) expressed gratitude to the Member States for the adoption of the resolution, and to the main sponsor for its work. UN ٣١ - السيدة رشيد (المراقبة عن دولة فلسطين): أعربت عن امتنانها للدول الأعضاء لاعتماد القرار، ولمقدميه الرئيسيين على عملهم.
    68. Ms. Abdelhady-Nasser (Observer for the State of Palestine) said that the international community had witnessed and documented in real time the reality of the Gaza tragedy as the Israeli occupying forces' missiles, artillery and sophisticated weaponry had killed over 2,000 people deliberately and wantonly and wounded over 11,000 innocent civilians of all ages. UN 68 - السيدة عبد الهادي ناصر (المراقبة عن دولة فلسطين): قالت إن المجتمع الدولي شهد وسجل في الوقت الحقيقي الوقائع الفعلية لمأساة غزة التي قتلت فيها صواريخ القوات الإسرائيلية المحتلة ومدفعيتها وأسلحتها المتطورة أكثر من ألفي شخص عمدا وغُشماً وجرحت أكثر من 000 11 بريء من المدنيين في جميع الأعمار.
    28. Ms. Mansour (Observer for the State of Palestine) said that the State of Palestine was deeply committed to ensuring respect for and adherence to international humanitarian law. UN ٢٨ - السيدة منصور (المراقبة عن دولة فلسطين): قالت إن دولة فلسطين ملتزمة بشدة بضمان احترام القانون الإنساني الدولي والتقيد به.
    63. Ms. Barghouti (Observer for the State of Palestine) said that while there had been many significant achievements in the advancement and empowerment of women, many challenges and constraints continued to hinder the full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, and Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security. UN 63 - السيدة البرغوتي (المراقبة عن دولة فلسطين): قالت إنه رغم تحقيق الكثير من الإنجازات المهمة في النهوض بالمرأة والتمكين لها، ما زال الكثير من التحديات والعقبات يحول دون التنفيذ التام لإعلان ومنهاج عمل بيجين، وقرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن دور المرأة في السلام والأمن.
    24. Ms. Mansour (Observer for the State of Palestine) stressed the magnitude of the damage inflicted upon children and their families by Israel's recent bombardment of Gaza, citing an estimate by UNICEF that 373,000 children in the region were in urgent need of direct and specialized psychosocial support. UN 24 - السيدة منصور (المراقبة عن دولة فلسطين): شددت على حجم الأضرار التي لحقت بالأطفال وأُسرهم من جراء عمليات القصف الإسرائيلي الأخيرة على غزة، واستشهدت بتقدير صادر عن اليونيسيف أفاد بأن 000 373 طفل في المنطقة هم في حاجة ماسة إلى الدعم النفساني والاجتماعي المتخصص والمباشر.
    52. Ms. Rasheed (Observer for the State of Palestine) said that her delegation deeply regretted that the occupying Power had continued to obstruct the efforts of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 to fulfil his mandate, despite its assurances that it would cooperate. UN 52 - السيدة رشيد (المراقبة عن دولة فلسطين): قالت إن وفد بلدها يأسف بشدة لاستمرار السلطة القائمة بالاحتلال في عرقلة جهود المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 لأداء ولايته، برغم تأكيداتها بأنها ستتعاون.
    47. Ms. Abdelhady-Nasser (Observer for the State of Palestine) said that the crisis in July and August had highlighted the extreme vulnerability of the more than five million Palestine refugees, who had endured injustice for over six decades. UN 47 - السيدة عبد الهادي - ناصر (المراقبة عن دولة فلسطين): قالت إن الأزمة التي نشبت في تموز/يوليه وآب/أغسطس سلطت الضوء على حالة الضعف المتناهية التي يعيشها أكثر من خمسة ملايين من اللاجئين الفلسطينيين الذين قاسوا من الظلم الذي تعرضوا له على مدى ما يربو على ستة عقود.
    34. Ms. Mansour (Observer for the State of Palestine) said that although international humanitarian and human rights law governing the protection and promotion of children's rights applied to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, it was being blatantly violated by Israel, the occupying Power. UN 34 - السيدة منصور (المراقبة عن دولة فلسطين): قالت إنه على الرغم من أن القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان اللذين ينظمان حماية وتعزيز حقوق الطفل ينطبقان على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، فإنهما يُنتهكان بشكل صارخ من قبل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال.
    77. Ms. Rasheed (Observer for the State of Palestine) said that her delegation and the Palestinian people as a whole appreciated the Special Rapporteur's tireless efforts to relay to the international community an accurate account of the myriad of human rights violations in the occupied State of Palestine. UN 77 - السيدة رشيد (المراقبة عن دولة فلسطين): قالت إن وفدها، بل والشعب الفلسطيني ككل، يقدر كل التقدير جهود المقرر الخاص التي لا تعرف الكلل لنقل صورة دقيقة إلى المجتمع الدولي عن انتهاكات لا تعد ولا تحصى لحقوق الإنسان في دولة فلسطين المحتلة.
    21. Ms. Abdelhady-Nasser (Observer for the State of Palestine) said that her country deeply appreciated the Committee's adoption of the four draft resolutions, which reaffirmed key principles and positions regarding the question of Palestine, and she trusted that those resolutions would receive strong backing from the international community when action was taken on them in the General Assembly. UN 21 - السيدة عبد الهادي - ناصر (المراقبة عن دولة فلسطين): قالت إن بلدها يُقدر بالغ التقدير اعتماد اللجنة لمشاريع القرارات الأربعة التي تؤكد من جديد المبادئ والمواقف الأساسية بشأن قضية فلسطين، وأعربت عن ثقتها في أن تلقى هذه القرارات دعما قويا من جانب المجتمع الدولي عند اتخاذ إجراء بشأنها في الجمعية العامة.
    45. Ms. Bar-Sadeh (Israel), speaking in exercise of the right of reply, said that by repeating baseless accusations at the Committee's previous meeting, the Observer for the State of Palestine had once again trampled on the Committee's procedures in the same way that Palestinians trampled on the rights of their own children, using them as suicide bombers against Israeli children and poisoning their minds with lies about Israel. UN 45 - السيدة بار - صاده (إسرائيل): قالت، في إطار ممارسة حق الرد، إن المراقبة عن دولة فلسطين بتكرارها لاتهامات لا أساس لها في جلسة اللجنة السابقة، إنما انتهكت إجراءات اللجنة مرة أخرى، بالطريقة ذاتها التي يدوس بها الفلسطينيون على حقوق أطفالهم، باستخدامهم لهؤلاء الأطفال في القيام بتفجيرات انتحارية، وبتسميم عقولهم بأكاذيب عن إسرائيل.
    65. Ms. Barghouti (Observer for the State of Palestine) said that her delegation appreciated the efforts of the Department to implement many important information programmes, in particular the special information programme on the question of Palestine, which was instrumental in raising international awareness of the inalienable rights of the Palestinian people, as part of efforts to reach a just and lasting solution to the Arab-Israeli conflict. UN 65 - السيدة البرغوتي (المراقبة عن دولة فلسطين): قالت إن وفد بلدها يقدر الجهود التي تبذلها الإدارة لتنفيذ الكثير من البرامج الإعلامية المهمة وبخاصة برنامج المعلومات الخاصة بشأن قضية فلسطين، الذي كان فعالا في توعية الدول بالحقوق غير القابلة للتصرف لشعب فلسطين، كجزء من الجهود المبذولة للتوصل إلى حل عادل ودائم للنزاع العربي الإسرائيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus