"المراقبين الآخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • other observers
        
    The same can be said of other observers present at the election. UN والشيء نفسه يمكن أن يقال عن المراقبين الآخرين الذين حضروا الانتخابات.
    other observers highlighted the fact that, in the matter of participation in decision-making, national human rights institutions can represent a bridge between the State and indigenous peoples. UN وأكّد بعض المراقبين الآخرين على أن بإمكان المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تمثل، في مجال المشاركة في عملية صنع القرار، جسراً يصل بين الدولة وبين الشعوب الأصلية.
    9. Seating for the Holy See shall be arranged immediately after Member States and before the other observers when it participates as a non-member State observer, with the allocation of six seats in the General Assembly Hall; UN 9 - يتم ترتيب مقاعد الجلوس الخاصة بالكرسي الرسولي مباشرة بعد الدول الأعضاء وقبل المراقبين الآخرين حينما يشارك بوصفه دولة غير عضو لها مركز المراقب؛ مع تخصيص ستة مقاعد له في قاعة الجمعية العامة؛
    15. At the 2nd meeting, on 4 August, the Chairperson, on behalf of the Bureau, proposed initial speaking time limits of five minutes for States and three minutes for other observers. UN 15- وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 4 آب/أغسطس، اقترح الرئيس، بالنيابة عن المكتب، تحديد الوقت المخصص للكلام مبدئياً بخمس دقائق لبيانات الدول وثلاث دقائق لبيانات المراقبين الآخرين.
    14. For the purpose of rules 26 and 27, Parties to the Convention that are not Parties to the Kyoto Protocol may exercise the same rights as all other observers. UN 14- لأغراض المادتين 26 و27، يجوز لأطراف الاتفاقية غير الأطراف في بروتوكول كيوتو ممارسة الحقوق ذاتها التي يمارسها جميع المراقبين الآخرين.
    For the purpose of rules 21 and 22, Parties to the Convention that are not Parties to the Kyoto Protocol may exercise the same rights as all other observers. UN 11- لأغراض المادتين 21 و22، يجوز لأطراف الاتفاقية غير الأطراف في بروتوكول كيوتو ممارسة الحقوق ذاتها التي يمارسها جميع المراقبين الآخرين.
    24. Moreover, if observer status was granted too readily, the sheer number of observers could hamper the work of the General Assembly and erode the privileges of other observers. UN 24 - يضاف إلى ذلك أن مركز المراقب لو منح بيسر مفرط، فإن عدد المراقبين بحد ذاته قد يعيق عمل الجمعية العامة وينتقص من امتيازات المراقبين الآخرين.
    For the purpose of rules 26 and 27, Parties to the Convention that are not Parties to the Kyoto Protocol may exercise the same rights as all other observers. UN 14- لأغراض المادتين 26 و27، يجوز لأطراف الاتفاقية غير الأطراف في بروتوكول كيوتو ممارسة الحقوق ذاتها التي يمارسها جميع المراقبين الآخرين.
    (d) Other observers: Holy See; Palestine; UN (د) المراقبين الآخرين: الكرسي الرسولي؛ فلسطين؛
    other observers disagree with the above observation and suggest that what appears to be a withdrawal of citizens from political processes is only a shift in the modality of engagement. UN 19 - ولا يتفق بعض المراقبين الآخرين مع هذه الملاحظة الواردة أعلاه، ويفترضون أن ما يبدو لنا بمثابة انسحاب المواطنين من العمليات السياسية ليس سوى مجرد تحول في أساليب المشاركة.
    " 9. Seating for the Holy See shall be arranged immediately after Member States and before the other observers when it participates as a non-member State observer, with the allocation of six seats in the General Assembly Hall. " UN ' ' 9 - يتم ترتيب مقاعد الجلوس الخاصة بالكرسي الرسولي مباشرة بعد الدول الأعضاء وقبل المراقبين الآخرين حينما يشارك بوصفه دولة غير عضو لها مركز المراقب؛ مع تخصيص ستة مقاعد له في قاعة الجمعية العامة.``
    For the purpose of rules 26 and 27, Parties to the Convention that are not Parties to the Kyoto Protocol may exercise the same rights as all other observers. UN 14- لأغراض المادتين 26 و27، يجوز لأطراف الاتفاقية غير الأطراف في بروتوكول كيوتو ممارسة الحقوق ذاتها التي يمارسها جميع المراقبين الآخرين.
    This includes inter alia, as detailed in the annex, the right to participate in the GA general debate, the right to inscribe in the list of speakers, the right to reply, the right to raise points of order, the right to co-sponsor draft resolutions concerning Palestinian issues, the right to make interventions, and seating to be arranged immediately after non-Member States and before other observers. UN وهذا يشمل، ضمن جملة أمور، وحسبما هو مفصَّل في المرفق، حق المشاركة في المناقشة العامة للجمعية العامة، والحق في أن تسجَّل في قائمة المتكلمين، وحق الرد، والحق في إثارة نقاط نظامية، وحق الاشتراك في تقديم مشاريع القرارات والمقررات المتعلقة بالقضايا الفلسطينية، والحق في تقديم مداخلات، وترتيب مقاعد الجلوس الخاصة بفلسطين بعد الدول غير الأعضاء مباشرة وقبل المراقبين الآخرين.
    20. At the 21st meeting, on 13 March 2009, the President revised the modalities for the interactive dialogue with special procedures mandate holders, which would be 3 minutes for States Members of the Council and 2 minutes for observer States, followed by other observers. UN 20- وفي الجلسة 21، المعقودة في 13 آذار/مارس 2009، نقح الرئيس ترتيبات الحوار التفاعلي مع المكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وهي كما يلي: تخصيص 3 دقائق لأعضاء المجلس ودقيقتين للدول المراقبة ثم المراقبين الآخرين.
    In section C of document (A/CN.9/676) " Status of non-member States, observer organizations and other persons and entities in UNCITRAL " , we request that the category be amended to include " other observers " or " entities with observer status " , and accordingly, the same wording should be reflected in the paragraphs that follow, where appropriate. UN وفيما يخص الباب جيم من الوثيقة A/CN.9/676، المعنون " وضعية الدول غير الأعضاء والمنظمات التي لها صفة مراقب وسائر الأشخاص والكيانات في الأونسيترال " ، نحن نطلب أن تعدَّل الفئة الأخيرة لتشمل " المراقبين الآخرين " أو " الكيانات التي لها صفة مراقب " ، ومن ثم ينبغي إيراد العبارة ذاتها في الفقرات اللاحقة، عند الاقتضاء.
    A number of other observers for non-governmental organizations made general comments on the issues of racial profiling, disproportionate imprisonment amongst people of African descent (particularly young people), the trend of privatizing prisons for profit, the constitution of juries and issues of bias, as well as access by people of African descent to legal education and the legal profession. UN 24- وقدم عدد من المراقبين الآخرين عن منظمات غير حكومية تعليقات عامة على قضايا التنميط العنصري، وسجن السكان المنحدرين من أصل أفريقي أكثر من غيرهم (وخاصة الشباب منهم)، والاتجاه إلى خصخصة السجون من أجل الربح، وتشكيل هيئات المحلّفين، ومسائل التحيز، وكذا حصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي على تعليم قانوني والوصول إلى مهنة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus