We have participated with interest as an observer in the meetings of the Assembly of States Parties to the Rome Statute. | UN | ونشارك باهتمام بصفة المراقب في اجتماعات مؤتمر الدول الأطراف في نظام روما الأساسي. |
The Commission is an observer in the Governing Council of IFAD. | UN | تشغل اللجنة مركز المراقب في مجلس إدارة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
It also welcomed the accession by New Caledonia to the status of observer in the South Pacific Forum. | UN | كما أنها رحبت بتبوؤ كاليدونيا الجديدة مركز المراقب في منتدى جنوب المحيط الهادئ. |
Other States which have signed the Statute or the Final Act may be observers in the Assembly. | UN | ويجوز أن تكون للدول الأخرى الموقعة على النظام الأساسي أو على الوثيقة الختامية صفة المراقب في الجمعية. |
The participation of organizations as observers in the work of the United Nations was subject to specific conditions. | UN | وأضافت قائلة إن مشاركة المنظمات في مركز المراقب في أعمال الأمم المتحدة تخضع لشروط محددة. |
They have been empowered by and maintained liaison with the Sami Council and are observers at the Sami Parliamentary Council. | UN | وقد مكنهم مجلس السامي الذي أقاموا صلات معه ولديهم صفة المراقب في المجلس البرلماني لشعب السامي. |
As an observer to the General Assembly, it would have a greater and more sustained impact in those areas. | UN | وفي حالة حصولها على مركز المراقب في الجمعية العامة سيكون لها أثر أكبر وأكثر استدامة في تلك المجالات. |
The effectiveness of controlled delivery operations in identifying those involved in trafficking syndicates was noted. | UN | ونوِّه بفعالية عمليات التسليم المراقب في استبانة المتورطين في عصابات الاتجار. |
I should now like to take up for a decision the request from Albania to participate as observer in the work of the Conference during this session without first considering it at an informal plenary meeting. | UN | وأود الآن أن أعرض على نظر مؤتمر نزع السلاح الطلب الذي قدمته ألبانيا للمشاركة بصفة المراقب في أعمال هذه الدورة دون أ ن يُنظر في هذا الطلب أولا في جلسة غير رسمية. |
Since becoming an observer in the General Assembly, the AALCC has developed closer ties of cooperation with the United Nations. | UN | وقد قامت اللجنة الاستشارية، منذ حصولها على مركز المراقب في الجمعية العامة، بتطوير أواصر تعاون وثيقة مع اﻷمم المتحدة. |
It also welcomed the accession by New Caledonia to the status of observer in the South Pacific Forum. | UN | كما رحبت بحصول كاليدونيا الجديدة على مركز المراقب في منتدى جنوب المحيط الهادئ. |
The Permanent Representative of Croatia, who is an observer in the Conference, Ambassador Gordon Markotić, now has the floor. | UN | ويتناول الكلمة الآن ممثل كرواتيا الدائم، السفير غوردون ماركوتيتش، المراقب في المؤتمر. |
One year ago the CSCE was granted the status of observer in the General Assembly. | UN | ومُنح المؤتمر منذ سنة مركز المراقب في الجمعية العامة. |
This year the Azerbaijan Republic was accorded the status of observer in the Non-Aligned Movement, a step that provides us with a broad opportunity for the establishment of bilateral contacts in various fields and for the rapprochement of our positions with those of the States members of the Movement. | UN | لقد منحت الجمهورية اﻷذربيجانية في السنة الحالية مركز المراقب في حركة عدم الانحياز، وهي خطوة تزودنا بفرصة واسعة ﻹقامة اتصالات ثنائية في شتى الميادين، ولتقريب مواقفنا من مواقف الدول اﻷعضاء في الحركة. |
Underscoring that the League of Arab States and other Arab regional and subregional organizations should be expeditiously granted the status of observers in the WTO, including at the 6th WTO Ministerial Conference; | UN | وإذ نؤكد ضرورة المبادرة إلى منح جامعة الدول العربية وغيرها من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية العربية صفة المراقب في منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك في المؤتمر الوزاري السادس للمنظمة؛ |
16. A number of organizations and entities have received a standing invitation to participate as observers in the sessions and the work of the General Assembly. | UN | 16 - وقد تلقى عدد من المنظمات والكيانات دعوة دائمة للمشاركة بصفة المراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة. |
Furthermore, ways of strengthening the interaction between the Bureau and members of the Executive Committee and the participation by non-governmental organizations (NGOs) as observers in the work of the Executive Committee and its Standing Committee were considered during these consultations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمّ أثناء هذه المشاورات بحث سبل تعزيز التفاعل بين أعضاء المكتب وأعضاء اللجنة التنفيذية ومشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة المراقب في أعمال اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة. |
The efforts of these and other countries acting as observers in the inter-Tajik negotiations tangibly supplemented the mediating activity of the United Nations. | UN | وجهود هذين البلديـــن وغيـــرهما من البلدان التي تقوم بدور المراقب في المفاوضات ما بين اﻷطراف الطاجيكية قد أكملت بصورة ملموسة نشاط الوساطة الذي تقوم اﻷمم المتحدة به. |
The secretariat will also facilitate the holding of an NGO Forum in Durban and the participation of NGOs as observers at the World Conference itself. | UN | وستيسر الأمانة أيضا عقد منتدى للمنظمات غير الحكومية في دربان ومشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة المراقب في المؤتمر العالمي نفسه. |
Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy as well as of the countries and regional organizations acting as observers at the inter-Tajik talks, | UN | وإذ يثني على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية، |
Observer status must thus be seen in the light of the contribution made by an observer to the work of the General Assembly. | UN | وبذلك يجب النظر إلى مركز المراقب في ضوء المساهمة في عمل الجمعية العامة، التي يقدمها المراقب. |
Exchange visits between Sierra Leone and Liberia have taken place; other visits to follow with the aim of including controlled delivery procedures in our bilateral agreements and operational plans. | UN | وجرى تبادل زيارات فيما بين سيراليون وليبريا؛ وسوف تليها زيارات أخرى بهدف دمج إجراءات التسليم المراقب في اتفاقاتنا الثنائية وخطط عملياتنا. |
Several United Nations regional commissions and specialized agencies were now admitting territories as observers or associate members and the United States Virgin Islands also hoped to be granted observer status in the Caribbean Community shortly. | UN | وقد أخذت بضع لجان إقليمية للأمم المتحدة ووكالات متخصصة تقبل الأقاليم بصفة مراقب أو عضو منتسب، وإن جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة تأمل في منحها مركز المراقب في الجماعة الكاريبية بعد قليل. |
The organization is currently an observer at the Human Rights Council. | UN | المنظمة حاصلة حاليا على مركز المراقب في مجلس حقوق الإنسان. |
All the costs in connection with the stay of the observer on the territory of the inspected State Party shall be borne by the requesting State Party. | UN | وتتحمل الدولة الطرف الطالبة للتفتيش كل التكاليف المتصلة بإقامة المراقب في اقليم الدولة الطرف موضع التفتيش. |
We thank delegations of member States and observers of the IOF for their cooperation. | UN | ونشكر وفود الدول الأعضاء والدول التي لها صفة المراقب في المنظمة الدولية للفرانكفونية. |