A few other centres offer screening at a cost to the women who can afford to pay for it. | UN | وهناك عدد قليل من المراكز الأخرى التي توفر هذا الاختبار على نفقة المرأة القادرة على تحمل كلفته. |
There were two regionalization methods: either merge several centres into one or create a regional centre that coordinates the activities of other centres located in the countries of a given region. | UN | وحُددت طريقتان لدمجها على الصعيد الإقليمي: فإما تُدمج عدة مراكز في مركز واحد أو يشكَّل مركز إقليمي واحد يتولى تنسيق أنشطة المراكز الأخرى الموجودة في بلدان منطقة ما. |
other centres still need to fulfil the technical criteria for licensing. | UN | وما زال يتعين على المراكز الأخرى أن تفي بالمعايير التقنية اللازمة للترخيص. |
Many of the conclusions reached at that workshop had had a significant impact on the work of other centres in Africa and elsewhere. | UN | وكان لكثير من النتائج التي أسفرت عنها حلقة العمل أثر كبير على أعمال المراكز الأخرى في أفريقيا وغيرها من الأماكن. |
:: Legal services are available at the Gbarnga regional hub and at other hubs | UN | :: توافر الخدمات القانونية في مركز غبارنغا الإقليمي وفي المراكز الأخرى |
In turn, United Nations information centre staff at the office concerned as well as at other centres in the region have attended those workshops. | UN | وفي المقابل، حضر تلك الحلقات موظفو مركز الإعلام في المكتب المعني، فضلا عن المراكز الأخرى بالمنطقة. |
The Centre in Islamabad has residential facility attached to the Crisis Centre, whereas, in other centres women victims of violence, who require shelter, are temporarily accommodated. | UN | ويوفر مركز إسلام أباد مرفقاً سكنّياً بينما توجد في المراكز الأخرى المخصصة للنساء ضحايا العنف أماكن مؤقتة للسكن. |
The Government was now in the process of examining how to expand the scope of the service within the country and at the same time see how it could be linked with some other centres outside the country. | UN | وقال إن الحكومة الآن بصدد فحص كيفية توسيع نطاق الخدمة داخل البلد وفي نفس الوقت معرفة كيف يمكن ربطها ببعض المراكز الأخرى خارج البلد. |
VRC at Vadodara is exclusively for women and the other centres assist both men and women with disabilities. | UN | ومركز إعادة التأهيل المهني في فادودارا مخصص بصورة حصرية للنساء أما المراكز الأخرى فتقدِّم المساعدة إلى المعوقين رجالاً ونساء. |
A total of 138 computers are accessible to the public in United Nations information centres throughout the system, with as many as 16 in Bucharest, but only 1 or 2 at most other centres. | UN | ويبلغ مجموع الحواسيب المتاحة للجمهور في مراكز الأمم المتحدة للإعلام على نطاق المنظومة، 138 حاسوبا من بينها ما يصل عدده إلى 16 حاسوبا في مركز بوخارست وحده ولكن لا يوجد في معظم المراكز الأخرى سوى حاسوب واحد أو اثنين. |
7. Through their webmasters, United Nations information centres in Cairo, Mexico City and Pretoria have greatly increased their collaboration with other centres within their respective regions in the area of information technology. | UN | 7 - واستطاعت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا والقاهرة ومكسيكو، عن طريق مديري مواقعها الشبكية، زيادة تعاونها إلى حد كبير مع المراكز الأخرى في مناطقها في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
In seeking synergy with other centres delivering technical assistance in related fields, model 2 provides an opportunity for establishing linkage with existing centres. | UN | 81 - لدى السعي إلى تحقيق التآزر مع المراكز الأخرى التي تسلم المساعدات التقنية في المجالات ذات الصلة، يوفر النموذج 2 فرصة لإقامة صلات مع المراكز القائمة. |
It was concerned, however, that the post of Director of the centre had been vacant since 2011. The Community questioned whether the centre for the Caribbean region was being given the same priority as other centres and called for a speedy resolution to the situation. | UN | ومع ذلك فمازال يساورها الانشغال لأن وظيفة مدير المركز لا تزال شاغرة منذ عام 2011، مما يدفع الجماعة إلى التساؤل عمّا إذا كان المركز الذي يخدم المنطقة الكاريبية يحظى بنفس الأولوية أسوة بسائر المراكز الأخرى ومن ثم فهي تدعو إلى المسارعة إلى حلّ هذا الموقف. |
Certain centres have taken action to secure political and public engagement with the work of the Convention, an action which needs to be extended to all other centres. | UN | 16 - واتخذت مراكز معينة إجراءات لتأمين المشاركة السياسية والعامة في عمل الاتفاقية، وهو عمل يتعين تعميمه ليشمل جميع المراكز الأخرى. |
In this context, the experience of some regional centres, such as the one in South Africa, which was implementing a multi-year programme of activities, has been shared with other centres. In order to create confidence in the centres and achieve recognition, the following approach may be followed: | UN | 63- وفي هذا السياق تم تبادل خبرات بعض المراكز الإقليمية مثل المركز الموجود في جنوب أفريقيا والذي ينفذ برنامج نشاطات متعددة السنوات، مع المراكز الأخرى وسعيا إلى إقامة الثقة في المراكز وتحقيق المكانة يمكن اتباع النهج التالي: |
In addition, children receive necessary counselling from other centres (the Psychological Assessment Centre and the Vital Renutrition Centre), depending on individual requirements. | UN | بالإضافة إلى ذلك فإن الأطفال يتلقون الإرشاد اللازم من خلال المراكز الأخرى (مركز التقويم النفسي، مركز التغذية الراجعة الحيوية) وذلك حسب متطلبات الحالة. |
Lack of funding is always a problem for the national programme and a strong centre for the prevention and control of HIV/AIDS/STDs among other centres at IPH is urgently needed. | UN | كما أن عدم توفر التمويل يشكل دائماً مشكلة بالنسبة للبرامج الوطنية، وهناك حاجة ملحة لإنشاء مركز قوي لمنع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، إلى جانب المراكز الأخرى المعنية بالرعاية الصحية الأولية. |
By including staff from information centres that have been given a greater regional role, namely, those at Brussels, Cairo, Mexico City and Pretoria, the Department has sought to " train the trainers " , enhancing their ability to provide guidance and technical assistance to other centres within their respective regions. | UN | وقد سعت الإدارة من خلال إشراك موظفين من مراكز الإعلام التي كلفت بدور إقليمي أكبر، وهي المراكز في بروكسل والقاهرة ومكسيكو وبريتوريا، إلى " تدريب المدربين " ، بتعزيز قدرتهم على تقديم الإرشاد والمساعدة التقنية إلى المراكز الأخرى داخل مناطق كل منهم. |
:: The public service office is functioning effectively at the Gbarnga regional hub and similar offices are established at other hubs, in line with their construction and operationalization | UN | :: مزاولة مكتب الخدمات العامة لعمله على الوجه الفعال في مركز غبارنغا الإقليمي وإنشاء مكاتب مماثلة في المراكز الأخرى وفقا لتطور عمليات تشييدها وبدء تشغيلها |
For example, the Climate Change Capacity Development (C3D) project, where partners have developed training modules for each selected topical areas and have then delivered training to the other centers as well as local and regional stakeholders. | UN | ففي مشروع تنمية القدرات المتعلقة بتغير المناخ، مثلا، أنشأ الشركاء وحدات تدريبية لكل مجال من المجالات الموضوعية المختارة ثم قدموا التدريب إلى المراكز الأخرى وكذلك إلى أصحاب المصلحة المحليين والإقليميين. |