"المراكز التجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • trading centres
        
    • comptoirs
        
    • centres de négoce
        
    • shopping malls
        
    • business centres
        
    • shopping centres
        
    • shopping mall
        
    • commercial areas
        
    • commercial centres and
        
    • the mall
        
    • mall surveys
        
    • strip malls
        
    The impact has been most severe for small producers that are geographically remote or in other ways marginalized from trading centres. UN وكان التأثير أشد وقعاً بالنسبة للمنتجين الصغار البعيدين جغرافياً، أو المهمشين بأشكال أخرى، من المراكز التجارية.
    International trading centres need also to introduce a better system of identifying suspicious shipments of rough diamonds. UN وينبغي أيضا أن تشرع المراكز التجارية الدولية في تطبيق نظام أفضل لكشف شحنات الماس الخام المشبوهة.
    CEEC keeps relatively close track of registered comptoirs as part of its participation in the Kimberley Process, but it keeps no track of the négociants since that is not part of its mandate. UN ويتابع المركز المذكور عن كثب نسبياً المراكز التجارية المسجلة كجزء من مشاركته في عملية كيمبرلي.
    The centres de négoce will offer marketplaces where traceable minerals from " clean " mining sites within a 25-km radius can be traded in a secure environment before onward transportation. UN وستكون المراكز التجارية أسواقا تعرض معادن معروفة المصدر من مواقع تعدين " نظيفة " داخل دائرة قطرها 50 كيلومترا في بيئة آمنة قبل نقلها إلى أماكن أخرى.
    The centres have been placed in locations convenient to the public, such as shopping malls and major public transportation hubs. UN وتنشأ هذه المراكز في مواقع مناسبة للجمهور، مثل المراكز التجارية ومحطات النقل العام الرئيسية.
    The Territory could now boast of the fact that it belonged to the list of active international business centres. UN ويمكن للإقليم الآن أن يفتخر بأنه مدرج في قائمة المراكز التجارية الدولية النشطة.
    According to the figures he gave them the shopping centres weren't doing so well. Open Subtitles الذين كان يزودهم ببيانات تفيد أن تلك المراكز التجارية لم تكن تحقق الأرباح القياسية ، وطبعاً هذا ليس صحيحاً
    trading centres also have a responsibility to stop the illicit trade of conflict diamonds. UN وتقع على المراكز التجارية أيضا مسؤولية إيقاف التجارة غير المشروعة في الماس الممول للصراعات.
    63. Until the galamsey are fully registered there can be no assurances that illegally mined foreign diamonds are not entering the system of Ghana and subsequently sent to the international trading centres. UN 63 - وإلى أن يُسجل هؤلاء بشكل كامل، فما من ضمانات بأن الماس الأجنبي المستخرج بطريقة غير قانونية لا يدخل سوق غانا ليرسل فيما بعد إلى المراكز التجارية الدولية.
    171. Once rough diamonds arrive at international trading centres, it is even more difficult to intercept conflict diamonds. UN 171 - وما إن يصل الماس الخام إلى المراكز التجارية الدولية، حتى يصبح اعتراض الماس الممول للصراعات أكثر صعوبة.
    175. Although the Kimberley Process is about the fight against conflict diamonds, it is surprising that in the trading centres no procedures to check the origin of rough diamonds are in place. UN 175 - وبالرغم من أن عملية كيمبرلي وضعت أصلا لمحاربة الماس الممول للصراع، من الغريب ألا تكون لدى هذه المراكز التجارية أي إجراءات معمول بها لفحص أصل الماس الخام.
    205. The International trading centres need also to introduce a better system of identifying suspicious shipments of rough diamonds. UN 205 - ويتعين أيضا على المراكز التجارية الدولية أن تستحدث نظاما أفضل للتعرف على شحنات الماس الخام المريبة.
    26. Moreover, it is not only individuals or organizations in major trading centres that can benefit from these services. UN 26- فضلاً عن ذلك، ليس الأفراد أو المنظمات في المراكز التجارية الرئيسية وحدهم من يستطيع الاستفادة من هذه الخدمات.
    An estimated 20 per cent of all diamonds bought and sold by the comptoirs in Mbuji-Mayi are sold illegally, without the obligatory presence of CEEC agents. UN فيباع ما يقدّر بنحو 20 في المائة من إجمالي الماس الذي تبيعه وتشتريه المراكز التجارية في مبوجي مايي بصورة غير قانونية، دون الوجود الإلزامي لوكلاء المركز المذكور.
    The Manager of the only comptoir that is officially registered in Bunia explained to the assessment team that he is unable to obtain sufficient operating capital and cannot compete with the large number of unofficial, hence illegal, comptoirs. UN علما بأن مدير المركز التجاري الوحيد المسجل رسمياً في بونيا قد أوضح لفريق التقييم أنه غير قادر على الحصول على ما يكفي من رأس المال التشغيلي ولا يمكنه منافسة العدد الكبير من المراكز التجارية غير الرسمية، ومن ثم غير القانونية.
    Although the centres de négoce project covers only a limited number of mining sites at this stage, the inclusion of the main mine of Bisie would bring in more than two thirds of all cassiterite production in North Kivu. UN ورغم أن المراكز التجارية لا تغطي في هذه المرحلة سوى عدد محدود من مواقع التعدين، فإن شمولها لموقع بيسي الرئيسي سوف يغطي أكثر من ثلثي إنتاج حجر القصدير في كيفو الشمالية.
    centres de négoce UN المراكز التجارية
    It runs the Hollywood movies on a small number of screens in shopping malls and distributes them on DVDs. UN حيث تقوم بعرض أفلام هوليود على عدد صغير من الشاشات في المراكز التجارية وتقوم بتوزيعها في شكل أقراص الفيديو الرقمية.
    Well, at shopping malls, you can get both of those things. Open Subtitles حسنًا في المراكز التجارية يمكنكِ الحصول على الاثنين
    Nevertheless, many of the offshore business centres that have been deemed to be complying continue to pose serious obstacles in the war on terrorist financing. UN ومع ذلك، فإن الكثير من المراكز التجارية التي كانت تعتبر في عداد الممتثلين في ما وراء البحار، لا يزال يضع عراقيل خطيرة أمام مكافحة تمويل الإرهاب.
    Continuous hours of business in shopping centres and other establishments which impose daily working hours in excess of the statutory 8 are affecting the full enjoyment of Sunday rest and are having an increasingly detrimental effect on working conditions. UN وساعات العمل المتواصلة في المراكز التجارية وغيرها من المؤسسات التي تفرض ساعات عمل يومية تتجاوز ال8 ساعات القانونية تؤثر على التمتع الكامل بالراحة في يوم الأحد ولها أثر متزايد الضرر على ظروف العمل.
    I would like to draw your attention to the suicide bombing that occurred at a shopping mall in the Israeli town of Netanya yesterday. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى التفجير الانتحاري الذي وقع أمس في أحد المراكز التجارية في مدينة نتانيا الإسرائيلية.
    ∙ Public transport is working and traffic is once again heavy in commercial areas and the surrounding neighbourhoods; UN ● وأصبحت وسائل النقل العام متاحة اﻵن وعادت حركة المرور الكثيفة في المراكز التجارية واﻷحياء المجاورة؛
    " 1. Inside commercial centres and their access ways, except inside the establishments located there; UN " ١ - داخل المراكز التجارية وطرق الوصول إليها، باستثناء تلك التي توضع داخل المنشآت المقامة فيها؛
    You were a teen pop star in Canada. You sang songs about the mall. Open Subtitles أنتِ كنتِ نجمة غناء مراهقة في كندا قمتِ بغناء أغاني عن المراكز التجارية
    Forget about the mayor's office. I'll be back in Indiana zoning strip malls. Open Subtitles إنسي أمر مكتب المحافظ ، سأعود لإنديانا أقسم أراضي المراكز التجارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus