"المراهقين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • adolescents in
        
    • adolescents to
        
    • adolescent
        
    • of adolescents
        
    • for adolescents
        
    • teenagers in
        
    • adolescents into
        
    • adolescents on
        
    • adolescents at
        
    • teenage
        
    • adolescents for
        
    • teens in
        
    • the teens
        
    • teen
        
    Supporting peaceful coexistence and communal harmony among adolescents in Iraq through non-formal education UN دعم التعايش السلمي والوئام بين الطوائف في صفوف المراهقين في العراق من خلال التعليم غير النظامي
    Enhancing development and participation of adolescents in the Palestinian refugee camps in Jordan UN تعزيز نماء ومشاركة المراهقين في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في الأردن
    Related indicators could focus on monitoring the vulnerability of adolescents in this area. UN ويمكن أن تركز المؤشرات المتصلة بذلك على رصد سرعة تأثر المراهقين في هذا المجال.
    This programme will continue to enhance opportunities for adolescents to develop, learn and participate. UN سيواصل هذا البرنامج تعزيز فرص المراهقين في النمو والتعلم والمشاركة.
    In secondary education, various programmes are in place to encourage adolescents to remain in school. UN وتوجد في مستوى التعليم الثانوي في الواقع برامج مختلفة موجهة لتعزيز بقاء المراهقين في النظام التعليمي.
    However, since 2004, the Ecuador adolescent Project has begun to assist teen girls and boys with this problem, which will be further discussed below. UN غير أنه تم، في سنة 2004، المضي في مشروع المراهقين في إكوادور من أجل مساعدة الشباب المراهقين، من الجنسين في هذه المشكلة.
    Although the members of this group are considered to be of reproductive age, only a very small number of the adolescents in the group are sexually active. UN وبالرغم من أن أفراد هذه الفئة يعتبرون في سن الإنجاب، فعدد قليل جدا من المراهقين في هذه المجموعة نشيط جنسيا.
    Involving adolescents in such projects would have additional value, since those involved would learn better to express themselves. UN فإشراك المراهقين في هذه المشاريع سيكون له قيمة إضافية لأن المشتركين فيها سيتعلمون كيفية التعبير عن أنفسهم بطريقة أفضل.
    - Workshops for adolescents in educational centres; UN :: عقد حلقات عمل لفائدة المراهقين في المراكز التعليمية.
    Articles 220 and 222 cover special measures for such adolescents, while articles 223 to 225 prohibit the involvement of such adolescents in work which might be harmful to their physical and mental development. UN وتتناول المادتان 220 و222 تدابير خاصة تتعلق بهؤلاء المراهقين، في حين تنص المواد 223 إلى 225 على حظر استخدام هؤلاء المراهقين في عمل من شأنه أن يؤذي نموهم الجسدي والعقلي.
    The problem had become urgent in an era that had the largest cohort of adolescents in human history. UN وأصبحت المشكلة ملحة في زمن يشهد أكبر جيل من المراهقين في تاريخ البشرية.
    A high proportion of the adolescents in the Centre take medically prescribed drugs and there are no frequent medical check-ups. UN وتستهلك نسبة مئوية عالية من المراهقين في المركز المذكور مؤثرات عقلية دون وصفة طبيب ولا توجد فحوصات طبية متكررة.
    Enhancing development and participation of adolescents in the Palestinian refugee camps in Jordan UN تعزيز تنمية ومشاركة المراهقين في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في الأردن
    Misión Mujer has 12 years of experience in preventing psychosocial problems among adolescents in Mexico. UN تتمتع منظمة رسالة المرأة بخبرة اثنتي عشر سنة في مجال الوقاية من المشاكل النفسية في صفوف المراهقين في المكسيك.
    Safeguard the right of adolescents to privacy, confidentiality, respect and informed consent. UN صون حق المراهقين في الخصوصية والسرية والاحترام والموافقة المستنيرة.
    It also recognizes the right of adolescents to access sexual and reproductive health services and information in a manner that respects their privacy and confidentiality. UN وهو يقر أيضاً بحق المراهقين في الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية على نحو يحترم خصوصيتهم وسرية شؤونهم.
    In doing so, and in order to, inter alia, address sexual abuse, these services must safeguard the rights of adolescents to privacy, confidentiality, respect and informed consent, respecting cultural values and religious beliefs. UN وعلى هذه الخدمات في قيامها بذلك، ولكي تتصدى للاعتداءات الجنسية وغيرها، أن تحافظ على حقوق المراهقين في الخصوصية والسرية والاحترام والرضا الواعي، مع احترام القيم الثقافية والمعتقدات الدينية.
    UNICEF will also further support adolescent participation in national policy processes. UN وستواصل اليونيسيف أيضا تقديم دعمها لمشاركة المراهقين في عمليات رسم السياسات الوطنية.
    However the Committee is concerned that sexual and reproductive health education for adolescents, especially in schools, is not systematic. UN ويساورها القلق مع ذلك إزاء عدم منهجية تثقيف المراهقين في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، خاصة في المدارس.
    IV. Trends in lifetime prevalence rates of cannabis abuse among teenagers in Bolivia, Chile and Colombia UN الاتجاهات في معدلات انتشار تعاطي النقب مدى الحياة فيما بين المراهقين في كل من بوليفيا وشيلي وكولومبيا
    Campaigns to prevent entry of adolescents into the labour force, including in the informal sector and agriculture, should be reinforced. UN وينبغي تعزيز الحملات الرامية الى منع انخراط المراهقين في القوى العاملة، بما في ذلك انخراطهم في القطاع غير الرسمي والزراعة.
    262. There is also a general cultural support programme, which caters for adolescents on custodial and non-custodial placements in various communities, providing care through cultural workshops, designed to encourage them and their parents to build new living and thought patterns through art. UN 262- وهناك أيضاً البرنامج العام للدعم الثقافي الذي يستهدف المراهقين في مراكز الاحتجاز وخارجها في مختلف المجتمعات، ويوفر لهم الرعاية من خلال حلقات عمل ثقافية مصممة لتشجيعهم وآبائهم على بناء حياة جديدة وأنماط تفكير جديدة من خلال الفن.
    Weakened protection in times of disaster, such as floods or earthquakes, may increase children's vulnerability to abandonment, sale or trafficking and place adolescents at increased risk of recruitment into gang activity and urban violence. UN وقد يزيد ضعف الحماية في أوقات الكوارث، مثل الفيضانات أو الزلازل، من خطر التخلي عن الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم، ويتسبب في زيادة مخاطر تورط المراهقين في نشاطات العصابات والعنف في الوسط الحضري.
    Sex education as such formally begins at Middle school level as part of Biology class addressing the teenage population in school. UN وتبدأ التربية الجنسية رسمياً على مستوى المدرسة الإعدادية وتشكل جزءاً من فصول علم الأحياء موجهة إلى المراهقين في المدرسة.
    It is also concerned about the low level of vocational training available to qualify adolescents for non-academic occupations. UN كما يساورها القلق بسبب انخفاض مستوى التدريب المهني المتوفر لتأهيل المراهقين في مهن غير أكاديمية.
    I hear there's a lot of troubled teens in dayton, Open Subtitles أنا سمعت أن هناك الكثير من مشاكل المراهقين في ديتون
    Yeah. First the teens, now the adults. Open Subtitles أجل، المراهقين في البداية والآن البالغين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus