Recommended net annual salary scale for the General Service and related categories in Rome | UN | جدول صافي المرتبات السنوية الموصي به لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في روما |
Recommended net annual salary scales for the General Service and related categories in New York | UN | جدول صافي المرتبات السنوية الموصى به لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في نيويورك |
The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court was reviewed. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء. |
Any remaining discrepancies in wages were due to differences in the average gross annual salaries of men and women that arose from the different occupational categories in which they were employed. | UN | وترجع أي تفاوتات باقية في الأجور إلى الفروق في متوسط إجمالي المرتبات السنوية للرجال والنساء، وتظهر هذه الفروق نتيجة لاختلاف الفئات المهنية التي يوظفون فيها. |
It follows therefore that we would favour a return to the 1 January 1991 pension regime but with application of the revised annual salaries that became effective on that date. | UN | ونؤيد، بناء على ذلك، العودة الى نظام المعاشات التقاعدية المعتمد في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ ولكن مع استخدام المرتبات السنوية المنقحة التي أصبحت نافذة في ذلك التاريخ. |
9. In paragraph 12 of the same report, the Secretary-General expressed the opinion that the annual emoluments of members of the Court should be maintained at their current level of $145,000. | UN | ٩ - وأعرب اﻷمين العام في الفقرة ١٢ من نفس التقرير عن أنه يرى أن المرتبات السنوية ﻷعضاء المحكمة ينبغي أن تبقى عند مستواها الحالي البالغ ٠٠٠ ١٤٥ دولار. |
The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court was reviewed. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء. |
The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court was reviewed. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء. |
The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court was reviewed. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء. |
The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court is reviewed. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية ﻷعضاء المحكمة. |
The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court is reviewed. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية ﻷعضاء المحكمة. |
(ii) The major assumptions used by the actuary were a discount rate of 4.21 per cent; annual salary increases ranging from 9.1 per cent to 4.0 per cent based on age and category of staff members; and travel cost increases of 2.5 per cent per annum; | UN | ' 2` كانت الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري هي سعر خصم قدره 4.21 في المائة؛ وزيادات في المرتبات السنوية بمعدلات تتراوح بين 9.1 و 4 في المائة بحسب السن والفئة المهنية للموظفين؛ وزيادات في تكاليف السفر قدرها 2.5 في المائة سنويا؛ |
The Committee was further informed that the figures were based on the standard annual salary costs for the comparable staff levels, calculated on a pro rata basis for the envisaged 10-week period. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن الأرقام تستند إلى تكاليف المرتبات السنوية القياسية للموظفين من الرتب المماثلة، وهي محسوبة على أساس تناسبي لفترة الأسابيع العشرة المتوخاة. |
(ii) The major assumptions used by the actuary were a discount rate of 4.5 per cent; annual salary increases ranging from 9.1 per cent to 4.0 per cent based on age and category of staff members, and travel cost increases of 2.5 per cent per annum; | UN | ' 2`وكانت الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري هي سعر خصم قدره 4.5 في المائة؛ وازدياد في تصاعد المرتبات السنوية بمعدلات تتراوح بين 9.1 و 4 في المائة بحسب السن والفئة المهنية للموظفين، وزيادات في تكاليف السفر قدرها 2.5 في المائة سنويا؛ |
I. annual salary rates for staff in the Professional and higher categories | UN | أولا - معدلات المرتبات السنوية لموظفي الفئــة الفنية والفئات العليا |
II. annual salary rates for staff in the Field Service category | UN | ثانيا - معدلات المرتبات السنوية لموظفي فئة الخدمة الميدانية |
The estimated total annual cost of administrative backstopping was approximately $3.8 million, while the estimated annual salaries of 115 GMOs paid by Governments amounted to approximately $11.4 million. | UN | ويقدر مجموع التكلفة السنوية للدعم اﻹداري ﺑ ٣,٨ ملايين دولار تقريبا، بينما قدرت المرتبات السنوية التي دفعتها الحكومات ﻟ ١١٥ من الضباط العسكريين المقدمين دون مقابل بمبلغ ١١,٤ مليون دولار. |
(a) annual salaries for the two judges ($320,000); | UN | (أ) المرتبات السنوية للقاضيين (000 320 دولار)؛ |
In paragraph 1 of its resolution 31/204 of 22 December 1976, the General Assembly decided that the annual salaries of members of ICJ should normally be reviewed every five years. | UN | ٣٨ - وقررت الجمعية العامة في الفقرة ١ من القرار ٣١/٢٠٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٦، أن يجري استعراض المرتبات السنوية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية كل خمس سنوات في اﻷحوال العادية. |
The Advisory Committee notes from paragraph 12 of the report that the Secretary-General is of the opinion that the annual emoluments of members of the Court should be maintained at the current level of $145,000. | UN | ٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٢ من هذا التقرير أن اﻷمين العام يرى أن المرتبات السنوية ﻷعضاء المحكمة ينبغي أن تبقى عند مستواها الحالي البالغ ٠٠٠ ١٤٥ دولار. |
2.2 The consequences of the legal provisions were that the level of these annuities was " frozen " for the future, and that they could not be converted into reversion pensions to widows of the beneficiaries. | UN | 2-2 وتمثلت النتائج المترتبة على هذه الأحكام القانونية في " تجميد " مستوى هذه المرتبات السنوية في المستقبل، وعدم إمكانية تحويلها إلى معاشات الأيلولة التقاعدية التي تدفع إلى أرامل المستفيدين. |
5.3 Counsel maintains his claim of discrimination, and states that the adjustments of the annuities signify next to nothing. | UN | 5-3 ويصر المحامي على ادعائه بوجود تمييز، ويذكر أن تسوية المرتبات السنوية لا معنى له تقريباً. |
Revised proposals to the General Assembly to approve a charge of 8 per cent of the annual payroll and funding from the savings in liquidation of prior-year obligations and any excess of actual miscellaneous income over the budgeted amounts are included in section XI of the present report. | UN | وتــرد في الفرع العاشـر من هذا التقريـر المقترحات المنقحة المقدمة إلى الجمعية العامة للموافقة على فرض مبلغ يعـادل نسبـة 8 في المائة من المرتبات السنوية واستخـدام الوفورات الناجمة عن تصفية التزامات السنوات السابقة، وأيـة فوائض في الإيرادات الفعلية المتنوعة لتمويـل المبالغ الزائـدة عن المبالغ المدرجة في الميزانية. |