:: Cost parameters: revision of national salary scales | UN | :: معايير التكاليف: تنقيح جداول المرتبات الوطنية |
37. The additional requirements resulted from the revision of national salary scales effective 1 October 2009. | UN | 37 - نجمت الاحتياجات الإضافية عن تنقيح جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
In addition, the variance takes into account the revision of national salary scales effective 1 July 2008. | UN | وعلاوة على ذلك، يأخذ الفرق في الاعتبار تنقيح جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008. |
:: Higher requirements under national staff attributable to the application of the revised national salary scale effective October 2006 | UN | :: زيادة الاحتياجات الخاصة بالموظفين الوطنيين التي تعزى إلى تطبيق جدول المرتبات الوطنية المنقح الذي بدأ العمل به في تشرين الأول/أكتوبر 2006 |
This, according to paragraph 12 of the proposed budget, is largely due to the increase in the national salary scales effective 1 August 2002. | UN | ويعزى هذا بدرجة كبيرة، وفقا للفقرة 12 من الميزانية المقترحة، إلى الزيادة في جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2002. |
The cost estimates are based on the national salary scales effective 1 September 2008 and on the 2011 World Bank exchange rate of 1,507.50 Lebanese pounds per United States dollar. | UN | وتستند التكاليف التقديرية إلى جداول المرتبات الوطنية السارية اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2008 وإلى سعر صرف دولار الولايات المتحدة الذي حدده البنك الدولي لعام 2011 والذي يساوي 507.50 1 ليرات لبنانية. |
The variance is partly offset by additional requirements related to the net increase of three national General Service posts and the application of revised national salary scales effective 1 September 2008. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئياً احتياجات إضافية تتصل بالزيادة الصافية لثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية وتطبيق جداول المرتبات الوطنية المنقحة اعتباراً من 1 أيلول/ |
(c) The revision of the national salary scales effective 1 July 2008; | UN | (ج) تنقيح جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 تموز/يوليه؛ |
The unutilized balance was also partly offset by increased requirements for national staff salaries owing to a revision of the national salary scale effective 1 October 2006 and the consequential increase in the hazardous duty station allowance rate. | UN | كما قابلت هذا الرصيد غير المستخدم جزئيا زيادة الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الوطنيين بسبب تعديل جدول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وما ترتب عليه من زيادة في معدل بدل مراكز العمل الخطرة. |
31. The variance under this heading is attributable to higher requirements resulting from the application of the national salary scale in effect from 1 September 2006, reflecting an average increase of 14 per cent compared to the salary scale in the 2006/07 budget. | UN | 31 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى ارتفاع الاحتياجات الناشئ عن تطبيق جدول المرتبات الوطنية الذي دخل حيز النفاذ في 1 أيلول/سبتمبر 2006، مما يبين زيادة وسطية قدرها 14 في المائة مقارنة بجدول المرتبات في ميزانية الفترة 2006-2007. |
66. The increased requirements are attributable mainly to: (a) the revision of the national salary scales effective 1 September 2010; and (b) the application of a 20 per cent vacancy factor for national Professional Officers, compared with 33 per cent for the 2011/12 period. | UN | 66 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى: (أ) تنقيح جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2010؛ (ب) تطبيق معدل شغور بنسبة 20 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية مقارنة بنسبة 33 في المائة للفترة 2011/2012. |
199. The provision for danger pay allowance ($6,557,700) would cover compensation for deployment to a dangerous duty station and is budgeted on the basis of 25 per cent of the net midpoint of the applicable national salary scale. | UN | 199 - وتغطي اعتمادات بدل الخطر (700 557 6 دولار) التعويض عن العمل في مركز عمل خطر وقد أُدرجت في الميزانية على أساس 25 في المائة من صافي نقطة المنتصف في جدول المرتبات الوطنية المنطبقة. |
47. The variance is attributable to the increased provision for temporary replacements for staff on maternity or extended sick leave, based on actual mission experience, and to the revision of national salary scales effective 1 July 2008. | UN | 47 - يعزى الفرق إلى زيادة الاعتمادات المخصصة لعمليات الاستعاضة المؤقتة عن الموظفين في إجازة أمومة أو إجازة مرضية ممتدة، استنادا إلى التجربة الفعلية للبعثة، وإلى تنقيح جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008. |
36. During the reporting period, funds were redeployed from the military and police personnel group of expenditure to accommodate the projected higher requirements for national staff owing to the introduction of the revised national salary scale in effect from 1 February 2010 and implementation of the post classification exercise. | UN | 36 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُقلت مبالغ من فئة النفقات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لتغطية الزيادة المتوقعة في الاحتياجات تحت بند الموظفين الوطنيين نظرا لتطبيق جدول المرتبات الوطنية المنقح الذي بدأ العمل به في 1 شباط/فبراير 2010 وتنفيذ عملية تصنيف الوظائف. |
20. Higher requirements were primarily a result of increases in national salary rates by approximately 3 per cent from 1 January 2009 retroactively and by approximately 4 per cent from 1 January 2010. | UN | 20 - يُعزى ارتفاع مستوى الاحتياجات في المقام الأول إلى الزيادات في معدلات المرتبات الوطنية بنحو 3 في المائة بأثر رجعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009، وبنحو 4 في المائة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
The variance is offset in part by additional requirements for national staff owing to the revision of national salary scales effective from July 2011 and the proposed establishment of 113 temporary positions (national General Service) for community liaison assistants. | UN | ويقابل هذا جزئيا احتياجات إضافية من الموظفين الوطنيين، وذلك نظرا لمراجعة جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من تموز/يوليه 2012؛ واقتراح إنشاء 113 وظيفة مؤقتة (من فئة الخدمات العامة الوطنية) تتعلق بمساعدي شؤون الاتصال المجتمعي. |
The unspent balance was offset in part by additional requirements resulting from: (a) the revision of national salary scales effective 1 March 2012; and (b) the difference between the planned and actual configuration of vessels in the Maritime Task Force and the settlement of outstanding charges related to the rental and operation of the vessels during the 2011/12 period. | UN | وقوبل الرصيد الحر جزئيا باحتياجات إضافية ناتجة عن: (أ) تنقيح جداول المرتبات الوطنية اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2008؛ (ب) الفرق بين التشكيلة المقررة والفعلية للسفن في فرقة العمل البحرية، وتسوية الرسوم غير المسددة المتعلقة باستئجار وتشغيل السفن خلال الفترة 2011/2012. |
30. The additional requirements were attributable mainly to: (a) the lower actual vacancy rate of 11.7 per cent compared with 16 per cent planned; and (b) the revision of the national salary scales with effect from September 2010. | UN | 30 - تعزى الاحتياجات الإضافية بالدرجة الأولى إلى ما يلي: (أ) انخفاض معدل الشغور الفعلي البالغ 11.7 في المائة عن معدله البالغ 16 في المائة؛ (ب) تنقيح جداول المرتبات الوطنية الذي سيبدأ نفاذه اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2010. |
17. Resources were redeployed from the operational costs group to the civilian personnel group during the period to cover higher international and national staff costs resulting from the increase of national salary rates and lower actual vacancy rates, as compared to budgeted, for international and national staff. C. Monthly expenditure pattern | UN | 17 - لقد أُعيد توزيع الموارد بنقلها من مجموعة التكاليف التشغيلية إلى مجموعة الموظفين المدنيين خلال هذه الفترة بهدف تغطية ارتفاع تكاليف الموظفين الدوليين والوطنيين الناجم عن زيادة معدلات المرتبات الوطنية وانخفاض معدلات الشغور الفعلي بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين، مقارنة بما كان مدرجا في الميزانية. |
The special measures for national staff included a 40 per cent non-pensionable bonus for the period from May to July 2012 and the denomination of national salary scales in United States dollars, effective 1 August 2012, based on the United Nations operational exchange rate of 49.30 Syrian pounds per United States dollar. | UN | وقد شملت التدابير الخاصة للموظفين الوطنيين منحة لا تدخل في حساب المعاش التقاعدي بنسبة قدرها 40 في المائة للفترة من أيار/مايو إلى تموز/يوليه 2012 وتقويم جداول المرتبات الوطنية بدولارات الولايات المتحدة اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2012، على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة البالغ 49.30 ليرة سورية لدولار الولايات المتحدة. |