"المرتبطة بالمنصب" - Traduction Arabe en Anglais

    • attached to the office
        
    • associated with the post
        
    • well as inherent
        
    The General Conference approved the contract annexed to the present decision establishing the terms and conditions of appointment of the Director-General, including the salary and emoluments attached to the office. UN وافق المؤتمر العام على العقد المرفق بمشروع المقرر هذا، الذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتب والمستحقات المرتبطة بالمنصب.
    The General Conference approved the contract annexed to the present decision establishing the terms and conditions of appointment of the Director-General, including the salary and emoluments attached to the office. UN وافق المؤتمر العام على العقد المرفق بهذا المقرر ، والذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام ، بما في ذلك المرتب والمستحقات المرتبطة بالمنصب .
    In accordance with rule 103.4, the Conference shall also consider a draft contract, submitted to it at the same time by the Board for approval, establishing the terms and conditions of appointment of the Director General, including the salary and other emoluments attached to the office. UN ووفقاً للمادة 103-4، ينظر المؤتمر كذلك في مشروع عقد يقدِّمه إليه المجلس في الوقت نفسه لاعتماده، يحدِّد شروط وأحكام تعيين المدير العام، ومنها المرتب وغيره من التعويضات المرتبطة بالمنصب.
    The Industrial Development Board, further to its decision IDB.24/Dec.13, and acting in accordance with rule 103 of the rules of procedure of the General Conference, decided to recommend to the Conference for approval the draft contract annexed to the present draft decision, which establishes the terms and conditions of appointment of the Director-General, including the salary and emoluments attached to the office. UN قرر مجلس التنميـة الصـناعية، إلحاقـاً بمقـرره م ت ص-24/م-13، عملا بمقتضى المادة 103 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، أن يوصي المؤتمر بالموافقة على مشروع العقد المرفق بمشروع المقرر هذا، الذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتب والمستحقات المرتبطة بالمنصب.
    While extremely honoured, I am fully aware of the tremendous responsibility associated with the post. UN ومع أن هذا شرف بالغ لي، فإنني أدرك تماما المسؤولية الهائلة المرتبطة بالمنصب.
    1. In accordance with rule 103.4 of its rules of procedure, the General Conference shall consider a draft contract, submitted to it by the Industrial Development Board for approval, establishing the terms and conditions of appointment of the Director-General, including the salary and other emoluments attached to the office. UN 1- وفقا لما هو منصوص عليه في المادة 103-4 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، ينظر المؤتمر العام في مشروع عقد يقدمه اليه المجلس لاعتماده، يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتب وغيره من المكافآت المرتبطة بالمنصب.
    Rule 103.4 of the rules of procedure of the Conference stipulates that the Conference shall also consider a draft contract, submitted to it at the same time by the Board for approval, establishing the terms and conditions of appointment of the Director-General, including his salary and other emoluments attached to the office. UN وتنص المادة 103-4 من النظام الداخلي للمؤتمر على أن ينظر المؤتمر أيضاً في مشروع عقد يقدمه إليه المجلس في الوقت نفسه للموافقة عليه، يحدد شروط وأحكام تعيين المدير العام، بما فيها مرتبه وغيره من المستحقات المالية المرتبطة بالمنصب.
    The Industrial Development Board, further to its decision IDB.30/Dec.11, and acting in accordance with rule 103 of the rules of procedure of the General Conference, decided to recommend to the Conference for approval the contract annexed to the present decision, which establishes the terms and conditions of appointment of the Director-General, including the salary and emoluments attached to the office. UN قرر مجلس التنميـة الصـناعية، إلحاقـاً بمقـرره م ت ص-30/م-11، وعملا بمقتضى المادة 103 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، أن يوصي المؤتمر بالموافقة على مشروع العقد المرفق بهذا المقرر، الذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتب والمستحقات المرتبطة بالمنصب.
    1. In accordance with rule 103.4 of its rules of procedure, the General Conference shall consider a draft contract, submitted to it by the Industrial Development Board for approval, establishing the terms and conditions of appointment of the Director-General, including the salary and other emoluments attached to the office. UN 1- وفقا لما هو منصوص عليه في المادة 103-4 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، ينظر المؤتمر العام في مشروع عقد يقدّمه إليه مجلس التنمية الصناعية للموافقة عليه، يحدّد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتّب وغيره من المكافآت المرتبطة بالمنصب.
    The Industrial Development Board, further to its decision IDB.41/Dec.2, and acting in accordance with rule 103 of the rules of procedure of the General Conference, decided to recommend to the Conference for approval the contract annexed to the present decision, which establishes the terms and conditions of appointment of the Director General, including the salary and emoluments attached to the office. UN إنَّ مجلس التنمية الصناعية قرَّر، على سبيل المتابعة لمقرره م ت ص-41/م-2، وعملا بالمادة 103 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، توصية المؤتمر العام بالموافقة على العقد المرفق بهذا المقرَّر، الذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتَّب والمستحقات المرتبطة بالمنصب.
    In accordance with rule 103.4 of its rules of procedure, the General Conference shall consider a draft contract, submitted to it by the Industrial Development Board for approval, establishing the terms and conditions of appointment of the Director General, including the salary and other emoluments attached to the office. UN 1- وفقا لما هو منصوص عليه في المادة 103-4 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، ينظر المؤتمر العام في مشروع عقد يقدّمه إليه مجلس التنمية الصناعية للموافقة عليه، يحدّد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتّب وغيره من المكافآت المرتبطة بالمنصب.
    The President recalled that, in accordance with rule 103.4 of the rules of procedure of the General Conference, the Conference should consider a draft contract submitted to it by the Board for approval, establishing the terms and conditions of appointment of the Director General, including the salary and other emoluments attached to the office. UN 4- وقد تقرَّر ذلك. 5- الرئيس: ذكَّر بأنه ينبغي، وفقاً للمادة 103-4 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، أن ينظر المؤتمر في مشروع عقد يقدمه المجلس إليه للموافقة عليه، يحدِّد أحكام وشروط تعيين المدير العام، ومن ضمنها المرتب وغيره من التعويضات المرتبطة بالمنصب.
    Rule 103.4 of the rules of procedure of the Conference stipulates that the Conference shall also consider a draft contract, submitted to it at the same time by the Board for approval, establishing the terms and conditions of appointment of the Director-General, including his salary and other emoluments attached to the office. UN وتنص المادة 103-4 من النظام الداخلي للمؤتمر على أن ينظر المؤتمر أيضا في مشروع عقد يقدمه إليه المجلس في الوقت نفسه للموافقة عليه، يحدد شروط وأحكام تعيين المدير العام، بما فيها مرتّبه وغيره من المستحقات المالية المرتبطة بالمنصب.
    The Industrial Development Board, further to its decision IDB.36/Dec.4, and acting in accordance with rule 103 of the rules of procedure of the General Conference, decided to recommend to the Conference for approval the contract annexed to the present decision, which establishes the terms and conditions of appointment of the Director-General, including the salary and emoluments attached to the office. UN قرّر مجلس التنمية الصناعية، إلحاقا بمقرَّره م ت ص-36/م-4، وعملا بمقتضى المادة 103 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، أن يوصي المؤتمر العام بالموافقة على مشروع العقد المرفق بهذا المقرَّر، الذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتّب والمكافآت المرتبطة بالمنصب.
    (b) Approved the contract annexed to the present decision, which establishes the terms and conditions of appointment of the Director-General, including the salary and emoluments attached to the office. UN (ب) وافق على العقد المرفق بهذا المقرَّر، الذي يحدّد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتّب والمكافآت المرتبطة بالمنصب.
    1. In accordance with rule 103.4 of its rules of procedure, the General Conference shall consider a draft contract, submitted to it by the Industrial Development Board for approval, establishing the terms and conditions of appointment of the Director-General, including the salary and other emoluments attached to the office. UN 1- وفقا لما هو منصوص عليه في المادة 103-4 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، ينظر المؤتمر العام في مشروع عقد يقدّمه إليه مجلس التنمية الصناعية للموافقة عليه، يحدّد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتّب وغيره من المكافآت المرتبطة بالمنصب.
    The Industrial Development Board, further to its decision IDB.18/Dec.1, and acting in accordance with rule 103 of the rules of procedure of the General Conference, decided to recommend to the Conference for approval the draft contract annexed to the present draft decision, which establishes the terms and conditions of appointment of the Director-General, including the salary and emoluments attached to the office. UN قرر مجلس التنمية الصناعية ، إلحاقا بمقرره م ت ص-٨١/م-١ ، عملا بمقتضى المادة ٣٠١ من النظام الداخلي للمؤتمر العام ، أن يوصي المؤتمر بالموافقة على مشروع العقد المرفق بمشروع المقرر هذا ، الذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام ، بما في ذلك المرتب والمستحقات المرتبطة بالمنصب .
    (b) In accordance with rule 103 of the rules of procedure of the General Conference, decided to approve the contract annexed to the present decision, which establishes the terms and conditions of appointment of the Director General, including the salary and emoluments attached to the office. UN (ب) قرَّر، عملاً بمقتضى المادة 103 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، الموافقة على العقد المرفق بهذا المقرَّر، الذي يحدِّد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتَّب والمستحقات المرتبطة بالمنصب.
    (b) In accordance with rule 103 of the rules of procedure of the General Conference, decided to approve the contract annexed to the present decision, which establishes the terms and conditions of appointment of the Director-General, including the salary and emoluments attached to the office. UN (ب) قرّر، عملا بمقتضى المادة 103 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، الموافقة على مشروع العقد المرفق بهذا المقرّر، الذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتب والمستحقات المرتبطة بالمنصب.
    While extremely honoured, I am fully aware of the tremendous responsibility associated with the post. UN ومع أن هذا شرف بالغ لي، فإنني أدرك تماما المسؤولية الهائلة المرتبطة بالمنصب.
    The President may also negotiate executive agreements with foreign powers that are not subject to Senate advice and consent, based on statutory authority as well as inherent constitutional powers. UN ويجوز أن يتفاوض الرئيس أيضاً مع الدول اﻷجنبية بشأن اتفاقات تنفيذية لا تخضع لمشورة وموافقة مجلس الشيوخ وترتكز على سلطة قانونية وعلى السلطة الدستورية المرتبطة بالمنصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus